361 Shares 7493 views

Tutto questo – la mia terra natale!

Tutto questo – la mia terra natale!

Il concetto di patria è multiforme in T.Travnika poesia come il poeta stesso. Nella poesia "Patria" Terentiy Ras kryvaet questa complessità e la stratificazione di "Dere-Vienna recinto" e "capanne con il tetto zadranennoyu" prima "ki-di Tell e la tunica", "la divinazione e clava" – "tutto questo è la mia patria ". Questo concetto va ben al di là di pre-ly Russia suddetti limiti:

Altro da dire: dal Sole – il terzo,
Con titoli in cinque lettere – Terra,
Un sesto della terra –
Tutto questo – la mia patria!

Dal diario del poeta:

"Come avviare una patria?" – come è vero ed importante questione, quali parole meravigliose, quale canzone sorprendente-ing! E, davvero, dove comincia Xia? La domanda per ognuno di noi e la risposta – per ciascuno di noi … me, girare nelle loro opere a questo argomento, forse come nessun altro, è necessario pony madre. Quanto spesso ti dico queste parole, non solo nei loro viaggi o nei momenti di relax appartata, ma anche in qualsiasi altra espressiva, situazione emotiva. Quante risposte che ho avuto troppo istantanea fine-zione erano ho messo le risposte a questa importante domanda, e tutto sembrava vero, tutto appropriata, tutti otve-aspiranti, ma non completamente. Per qualche motivo è sempre stato uno stato dell'anima, che mi ha detto che dobbiamo anche pensare dobbiamo anche capire qualcosa. Non so come esprimerlo, ma in qualche modo ho notato che la risposta, si scopre, la mia questione in ciascuna delle mia età un po 'diverso, forse completata dalla ritrovata con anni di esperienza, cambia. Qualcosa di sempre, ma qualcosa è introdotto, ma la comunità in termini di madrepatria persiste. Così lo stesso per avviare una Patria? Con il "Picture in fondo", con buoni amici, con la canzone che mia madre … o da tutto questo in una sola volta, e con qualcosa di molto diverso, sfuggente? ..
Prova a rispondere a questa domanda. Vi assicuro, sarà difficile, molto difficile. E 'come quella on-vetit un raid sulla questione di quanto si sono, ad esempio, l'azione, l'amicizia, la fede, la felicità, l'amore … Ma la questione ora non è a tale proposito, ora è circa il loro paese: una casa, una famiglia, un paese .. forse a terra o terra .. forse la terra, ma la Snatch della patria, perché la domanda suonava in questo modo: per questo on-Chin patria? Mi bloccai … a riflettere, ascoltare con attenzione sbirciando, alla ricerca, alla ricerca di una risposta … cogliere il significato di versi scritti a largo, la propria, di qualcun altro, un sacco di questo e molti con otve-ter. Allora perché è così difficile rispondere a questa domanda? Forse è perché sei qui, sei in patria, sei in amore, sei all'inizio? ..
L'emigrazione, la nostalgia … Ho chiesto amici, Pokey-nuvshih patria, "trapiantato", come loro stessi-vayut chiamati. Chiesto, e ho risposto, risposi accuratamente e spesso simili successo nelle loro risposte, ha risposto, ricordando l'infanzia, le prime impressioni d'infanzia vivide: mamma, papà, cortile, a scuola, giochi … e tutto ciò che durante l'infanzia. Questo è spesso una gara-racconto terminò bruscamente, ma è diventato chiaro che la patria inizia con qualcosa di importante durante l'infanzia. O forse lei ha, e si avvia? Con tutto ciò che ci sta accadendo al infanzia Sem?
E poi so, so tutto ad un tratto, come fonte di ispirazione per me questa comprensione, ho capito che non è solo un bambino, e che il primo contatto avviene – come un bambino. È che così, in realtà la prima impressione, il primo incontro delle anime dei bambini aperti, le anime dei non-distorsione-zhennoy regole età adulta, le sue convenzioni e hanno qualcosa con cui iniziare e ognuno di noi ha il suo po-din? Se è così, allora ogni felice, luminoso, pieno di emozioni pura memoria d'infanzia è il filo, l'inizio, o meglio uno dei principi più importanti che molto più tardi si fondono insieme e formano in ognuno di noi quella bella, grande fiume, che abbiamo chiamare patria e che saremo nelle sue acque della vita … Forse è per questo che è così importante, viene spesso chiesto questione-Vai anima premuroso. Ora io dico in un altro modo: da dove cominciare … voi? Non è Homeland? Una patria, la tua patria? Do … come un bambino con te?

Estate 2004

La sua incredibile e sincero amore per la Patria del poeta esprime posizione alta civile sul rapporto-NIJ a tutto quello che succede in Russia, che riflette la creatività della sua epoca tempo. "Dashing" anni dei primi anni '90 del XX secolo, quando l'Unione Sovietica si è disgregata, tutto il suo dolore e confusione per banditismo, copre il paese con la testa quando le "frontiere aperte" e un flusso sporca sgorgava dissolutezza male e permissivismo T.Travnik espresso nel poema, scritto in due dtsat sette anni. Successivamente, questa poesia è diventata famosa canzone "Vladimirka", spesso eseguiti oggi da giovani cantanti e bardi, e solo l'amore-telyami musica poetica. Si legge su quei tempi, cerca due decenni fa e involontariamente immergersi nel at-mosferu quei giorni in cui "ogni giorno è Cristo crocifisso-naetsya di nuovo", dove tutto può essere comprata e venduta, "un litro di vodka – due" catty "e l'anima – o shisha ". tempo di immersione conv-TILIS in tempi potabile – "bevanda mattina, vomitare giorno, bene, almeno nelle mani degli anelli, e sotto le pietre -. sangue" E solo "campanaro sordo, diventando una lingua … in co-lokolnom grido ha deciso di morire, così refrigerati Rus scaldare la sua morte." Lettura di righe Bitter, indirizzata al "nobile russo Lapotnikov con l'accetta":

Ehi, Lapotnikov nobile russo con un'ascia
Con l'anima senza limiti, ma dannatamente bocca –
Vicino a Smolensk – derubati, uccisi nei pressi di Ryazan
E in un pozzo fallito sotto il sonno ubriaco croce.

Quello che è lui, un giovane Travnik? Come reattivo sua anima mo-lodaya alla vita? In quegli anni, il poeta non si separava mai con un gi-packaging. Sono stati scritti centinaia di canzoni. Come ricorda Travnik" … non ho scritto poesie, e tutti hanno dato il potere delle lingue mu-accatastamento. E io ho detto – non ha scrivere una poesia e una canzone. Scrivo le parole e li sento cantare come suono in Melo-di-. Non tutte le poesie sono cantate, o per essere precisi, nella sua melodia interna di poesie, e che si canta, prima o poi diventa una canzone. Se cadrà nelle mani di un compositore di talento, sarà meraviglioso, e anche grande-cane esso. E se ci fosse una canzone, la poesia come un'opera d'arte scompare. Prova e leggere quelle canzoni dopo-sentito poesie lavorano Vladi-World Vysotsky, bene, per esempio, "se un amico scopre che …" o citare canzone Andrei Makarevich. Will cantilenante. Non suona la poesia già, ma … sono cantati. Ecco cosa accade nella vita di poesia, nati da ne-sen. Molto rinasce l'arte della parola, ma c'era solo i versi e poesie. Non cantano, cantano – per-prescheno, possono essere pronunciate solo e questo è il loro scopo più alto – sia esso pronunciata da mi".
Nel 1994 T.Travnik ha scritto nella sua "Lettera alla Patria", "senza fuoco, senza dolore, strappata, ma in alcuni punti, sul terreno di gor-hell risiede nei colori del passato." E "non è un piacere per me" – il primo-vorit poeta dei "mercati vivaci" e "fiere orfani", quando la Russia trasformato il paese invece di una "economia di mercato" nel mercato continuo e molte persone, in particolare la generazione di 50-60 non fosse destino – crollato pre-accettazione e trenta-quaranta cittadini: ingegneri, insegnanti, medici – sono stati costretti a impegnarsi in commercio, al fine di sopravvivere. Il poeta esclama su ciò che ha visto:

Memoria isklovana tutto, un po 'di furto,
E su ogni campanili di chiamata che gemito.
La Russia è il mio addio, la mia canzone triste …
Perché sono diventato un ospite, dove è nato?

In molte poesie dei 90-zioni del XX secolo, nel periodo di cambiamento sociale e storica, 'La mia presenza-esiste l'immagine del poeta-cittadino che esprime i suoi versi poetici legati agli eventi attuali. Nella poesia "Tin Soldiers", "per la guerra in Cecenia", il poeta esprime apertamente il suo atteggiamento verso i locali con-flitti, guerre e le loro conseguenze, tormentati mentre Ros-UIS. Nella poesia "Rus", scritto nell'ottobre 1993, il poeta, trasmettere con precisione l'atmosfera di quegli anni, dice che la capacità del popolo russo di far rivivere:

E la gente in Russia, come l'erba, falciare almeno,
Basta far crescere – tutto sarà comprendere e perdonare.

"Placato" precipitare degli anni novanta, ma ancora una volta "fa male l'anima che faceva male l'anima che v'è ora" – queste parole di anni novanta, si applicano al Russia di oggi. Il paese è cambiato, ha cambiato, e noi – sono stati più successo, ma il dolore e l'ansia per il futuro di Liu bimoy paese e il destino dell'anima travagliata umano di un poeta e riversato nei suoi famosi versi, che sarà in seguito citati da molti come un problema alla coscienza del paese, e zna-cheat e la nostra con voi:

Paese è condannato a morte
Dove non c'è l'infanzia e la vecchiaia più poveri.

In queste due linee di esprimere tutta la realtà di questa vita-dnyashney Russia: pensione beggarly ai quali i vecchi "sopravvivere" e gli stessi assegni miserabili per i bambini con socio-vulnerabilità dei giovani professionisti e persone vicine al pensionamento. Rotto età istituzione succedersi delle generazioni. Ma i bambini sono per natura richiedono cura dei loro genitori, e genitori nel loro oche-rosso ha bisogno di esperienza di vita e la saggezza della vecchia generazione. Investire nei bambini di oggi Nye valori eterni di amore e di posa in loro anime il fondamento di valori spirituali, cultura morale e nazionale-zione, in origine tradizioni russe, favorendo alta CHUV-zione di patriottismo per il loro paese – lo stato investe nel futuro della Russia. Trascurando le esigenze degli anziani, indeboliamo le loro radici, dimenticare che le radici dell'albero danno vita a tutto. Wither, die radici – muore e tutto l'albero. Ivan Andreevich Krylov in russo-sky scrittore e favolista (1769-1844) ha dato una grande immagine di un maiale, che viene regaling ghiande, senza pensare sotto-mina le radici della quercia: "Solo stato utilizzato ghiande, radici e non abbiamo bisogno …". Nella poesia "Autunno – primavera …", anche il nome di questa poesia – valutate, T.Travnik dice che il "giusto mezzo" proprio lì,

Dove ci sono occasioni nella vita
Controllare se stessi in reverenza
E con l'ispirazione per iniziare.

Eppure, purtroppo, in viaggio sulle strade della Russia, il poeta con la GRU Stu dice: "Ho imparato tanto dolore dalla strada, parlando con la vita con The Verge" e "imparato così tanto amare lacrime, speranze e aspettative vuoti."
Come poeta-cittadino, T.Travniku tendono CHUV-zione di alta responsabilità ai suoi lettori, la sua gente. "E se ero da, in modo da guardare -narodny io"! Nelle sue linee di poesia si trova energia ed-kai e forza maschile, la durezza esce linee guida etiche, impeccabile ad alta fedeltà che fare, scelta ecclesiastica. Nella poesia "La Russia, non colpevole-ta", ha coraggiosamente, con amarezza, dice che nella moderna Russia "nesmyshlon qui ogni quinto, ogni tre-rd fuori dal mercato" e pone la domanda: "Chi ha messo su luoghi in tutto questo la nudità perfetta "? In questa poesia libro-Valenod ogni linea è rilevante per il senso russo di oggi. Preoccupato per la sorte del poeta della sua generazione, il tipo e la madrepatria. suono amaro in qualche modo speciale viene introdotto da questi "parole d'ordine" che il poeta non è di uso nelle sue opere, ma qui li espone come un grido di akulturny grottesca come una vergogna nazionale:

Chi ti barattato, Russia,
Per "wow, spettacoli e week-end"?
I tuoi figli? E in effetti, se i bambini?!
Chi aveva preso un attimo,

E il principe di mordere in questo corpo,
Che è attualmente più negozi,
Il fatto che i nostri antenati valutati –
Anima del popolo onore e vergogna.

Quante giusta rabbia e il dolore mettere una parola ka-zhdoe poeta di questa poesia, ricordando la sua renza – scambiatori sulla memorizzazione grande valore "anima del popolo", il suo "onore e vergogna". "La coscienza, Nobiltà e Virtù – qui è, il nostro santo esercito" – queste parole di russo in questo, cantautori Bulat Okudzhava (1924-1997), scritto nel 1988, e oggi suona come la forcella carattere governativo.
Esso non può restare indifferente al poeta e l'intasamento della lingua russa in diverse parole d'ordine straniere e strato-you-parassiti. Nella "articolo analitica per il nome che si posa" T.Travnik pubblicista, scrive: "La lingua è un indicatore perfetto del nostro stato, la nostra vita mentale. E 'grossolana vita, storpi e la nostra lingua manca, la nostra capacità di percepire, capire e conoscere. la cultura di lingua, la comprensione della parola, il possesso, il mantenimento di un senso di responsabilità in sé per quanto sopra – c'è una guida per la nostra esistenza, dal modo in cui per molti aspetti dipenderà – se andare il nostro sviluppo blagoob in modo diverso e in armonia, o distorta, rotoleranno all'altro cento e Ron in ultima analisi, si acquisisce una forma brutta ripugnante. La nostra lingua si impoverisce, e perdiamo il senso dei tempi-il più, il più chiaramente espresso il nostro desiderio di sillaba rozzo e primitivo ".
Word problema-erbacce in russo poeti-santi di tutto il ciclo di lezioni di lingua poesie hRUStSKOGO "dove Travnik con triste ironia conduce lezioni di parole che possono ostruire la lingua russa. E oggi mo-ment questa lezione non è finita, perché la passeggiata in piena nel lessico on-Shem di parole e frasi: "Tipo capito come sentire", "corpus, sfrecciando da sotto il naso," Bene, "co-Thoroe spesso denota naturale "sì"; e invece di "che cosa" gettato attraverso le mezze stringendo le labbra "Che", "Domande frequenti". Nello stesso articolo T.Travnik esprime l'idea "che il espressiva, più snella e più ricca della lingua del popolo, maggiore è la sua capacità di sviluppare un proprio come spazi culturali, sociali e intellettuali." Sulla base di questa comprensione, tutela del patrimonio e l'identità della lingua russa possente, la sua espressione, il poeta la sua parola è il custode della bellezza e completezza della lingua nativa, evitando mancare di rispetto a lui, la comunicazione con i vostri lettori è, in cui sono incorporati il concetto di valori eterni di bontà e di amore. E 'l'alta spiriti-ness della parola russa è il ponte, che è a noi co-unificando al mondo della montagna e porta a "imparare il russo-cielo alla stella quindi facilmente capire." Sì, Russo-parametro word – Travnik speciale e lo sa e ci invia un pezzo di questa conoscenza:

Non confrontare, non si confronta
Russkoyazychie in versi.
Con niente a nessuno, ma solo con se stesso
Sarebbe competere poteva.

Tutto ciò che è pieno di amore,
Amore e protetto!

Quali completo e potente due traguardo! Che bella e poetica chiarezza respirare queste righe! In essi il poeta rivela i segreti del potere spirituale della parola russa: è pieno di amore – questo è il primo segreto, ma il segreto del fatto che la parola russa non è solo piena di amore, che è – "l'amore e protetta." Sulla base della verità cristiana che Dio – è Amore, e, leggendo queste righe utilizzando il metodo ermeneutico, rivela il significato interiore profondo di queste parole: "Tutto ciò che l'uso-Neno Dio, Dio . E protetto" Venite subito dopo queste righe, altro: Dio memorizzato Russia – cuore dell'ortodossia, il paese da tempo immemorabile memorizzare gli ortodossi fede in Dio e vivere secondo i comandamenti del Vangelo. L'idea di Devel-wai ulteriormente in questa direzione, per aprire e Dru-goy significato più personale – in un purificato dalla contaminazione del cuore umano, Dio entra e riempie il cuore di piacere a girare, e questo amore è per proteggere le persone di tutti i problemi e NAPA-bini in vita terrena. Questo è ciò che tipo di conoscenza ci ha rivelato T.Travnik in questi due vasto, ai sensi delle linee! Quelli per-diventa chiaro come tale ricchezza e la potenza della parola russa.