729 Shares 2780 views

L'interpretazione del testo: esempi, problemi e metodi. Analisi e interpretazione del testo poetico

Ognuno di noi affronta ogni giorno una certa quantità di informazioni di interpretazione. Che si tratti di una comunicazione di base, professione o qualcosa d'altro, tutti noi dobbiamo "tradurre" le parole e le frasi di uso comune nel linguaggio comprensibile a noi.

informazioni generali

La frase "interpretazione del testo" è associazioni piuttosto contraddittorie. Per qualcuno è associato a qualcosa di molto difficile, noioso, certamente scientifico, il colpevole è probabile che la prima parte del termine. La parola "interpretazione" viene interpretato come il lavoro di pensiero che consiste nel decifrare il significato di un fenomeno per capirlo e poi lavorare con essa, e se interpretiamo si tratta di una lunga e complessa frase in un linguaggio semplice, si può dire che l'interpretazione – l'adattamento del testo alla propria percezione e la comprensione. In linea di principio, non è così abbastanza difficile da capire come lavorare con il testo, non solo la scrittura, ma anche per via orale, come pure a capire l'importanza di individualità e la soggettività nella percezione delle informazioni.

Perché farlo?

Cominciamo con il fatto che a determinare ciò che è richiesto laborioso processo di interpretazione del testo. Il più delle volte è associato con l'analisi necessaria per la successiva creazione del proprio testo, come ad esempio nei compiti DPA ed esame in cui è necessario scrivere una dichiarazione. In questo caso, l'interpretazione, la comprensione dei testi – la chiave del successo. Ma allo stesso tempo la capacità di funzionare correttamente con le informazioni scritte è importante non solo negli esami, ma anche nella vita di tutti i giorni. Quindi, sulla nostra capacità di comprendere un testo scritto dipende in gran parte dalla capacità di servizi di base – capacità di base di ogni membro della società: errata interpretazione del testo può portare a incomprensioni, e se, nel caso di opere letterarie che non porta alcun rischio che la percezione sbagliata del testo nel quadro della comunicazione CAN portare a conflitti che certamente è un problema serio.

E ora la scienza

Interpretazione di testi letterari come scienza separata ha preso forma solo nel XX secolo. Divenne noto come il "ermeneutica". Alcuni ricercatori dicono che l'obiettivo principale di questo campo del sapere – "in modo da abituarsi al testo al fine di comprendere meglio di l'autore stesso." In genere, questa scienza è considerata come parte della filosofia, ma rifiuta la sua indipendenza è privo di significato.

sorgenti

Con l'interpretazione che incontriamo nella prima infanzia. Naturalmente, ci sono alcuni concetti generali e le idee che sono universali per tutti i bambini, ma non appena il bambino comincia a mostrare l'individualità, ci sono prima e soprattutto la percezione dei vari fenomeni. Si comincia con foto e disegni, e più tardi con capacità di lettura, l'originalità dell'interpretazione si estende al prodotto.

Alcuni ricercatori dicono che le reazioni insolite sono segni di patologia nello sviluppo dei bambini, ma allo stesso tempo tutto ciò può essere attribuito a pensiero innovativo dei bambini, che si manifesta in una così giovane età. E 'probabile che questo è il modo in cui sono nati geni che vedono il mondo in modo molto diverso. In nessun caso non può punire i bambini per la loro singolarità, al contrario, si dovrebbe incoraggiare e sviluppare in ogni modo.

Un po 'di pratiche scolastiche

Come parte del programma scolastico è considerato tali metodi di interpretazione del testo come una presentazione e saggio. Nel primo caso tutto è chiaro: è necessario per capire il codice sorgente per capire l'intenzione dell'autore, e rifletterla nel loro lavoro, con la scrittura, tutto è molto più interessante. Esso utilizza l'interpretazione di base del testo. Esempi di tali attività – comporre-sequel, in cui compito dello studente – per sviluppare la trama, iniziato dall'autore, o un saggio, una risposta in cui si vogliono esprimere il loro atteggiamento verso la posizione dell'autore, ovviamente, lo giustificano.

Il tipo più difficile di lavori è considerato un ragionamento, in cui la necessità di una dettagliata analisi e interpretazione del testo. Sono loro che sarà la base per un lavoro completamente indipendente, associato con l'originale solo le idee di base e termini, che esprimono lo studente.

Torniamo alla poesia

Difficile dire che cosa è più difficile: l'interpretazione del testo poetico, o lavorare con la prosa. La particolarità della lingua letteraria è più parole, che lo rende difficile da cogliere: lo stesso concetto può essere interpretata in modi molto diversi, soprattutto se si tratta di una parola che ha cambiato il loro significato lessicale nel corso del tempo, per esempio, "troechnik" nel senso moderno – un allievo, il risultato non è il segno migliore, mentre nel XIX e testi primi anni del XX secolo, sarebbe un cocchiere, che ha governato i tre cavalli.

Un altro problema è l'interpretazione del testo poetico – Percorsi. Allegorie, metafore ed epiteti, non è sempre chiaro abitante semplice, diventando un vero e proprio disastro, in particolare per lo studente moderno, molti dei concetti che sono estranei alla letteratura classica. Inoltre, le persone percepiscono il fenomeno in modi diversi, in modo da non possiamo dire con assoluta certezza che l'interpretazione del testo poetico è corretto, se possibile interpretazione del concetto di individuo.

prose vita

Interpretazione del testo in prosa è associato con le stesse difficoltà della poetica. Anche in questo caso, diverso, interpretazione individuale di alcuni concetti, ancora una volta la comprensione incompleta della parola – è più facile solo ciò che la prosa è di solito meno mezzi di espressione artistica e, di regola, non sono difficili da comprendere il testo.

In linea di principio, per l'interpretazione di successo può impegnarsi "traduzione" accurata, se così si può chiamare un fenomeno – chiaramente verificare il significato lessicale di ogni parola del frammento di frase, selezionare la combinazione ottimale per l'espressione del pensiero – quasi di riscrivere il testo, completamente basandosi sulla progettazione sinonimi. Ed è possibile utilizzare la reception, che i linguisti chiamano lingua indovinare: in questo caso non significa necessariamente conoscere l'esatto significato di ogni parola, diventa chiaro dalla situazione.

Il secondo metodo mostra un livello relativamente elevato di competenza, ma allo stesso tempo non fornisce una precisione assoluta dell'interpretazione. I vantaggi anche questo metodo è il fatto che una stessa parola può avere una varietà di significati lessicali, diversa nella sua ombra (quindi, "ambizione" può essere sia positivo che negativo qualità a seconda del contesto), e indovinare linguistica permette di evitare una ricerca monotona per il valore corretto, semplicemente dimostrando la tonalità desiderata di senso nel testo.

O forse non è necessario?

Interpretazione del testo, con qualsiasi, è possibile senza una chiara definizione del significato lessicale di ogni singola parola. Tutto dipende da come una profonda comprensione del testo è necessario. Ad esempio, tutti sanno la frase linguista Scherba "Shaggy Kudra Steck kudlanula Bokra e Kudlach bokrenka". Nessuna delle parole nella proposta non ha importanza, ma allo stesso interpretazione del testo è possibile: uno ha mostrato aggressività verso l'adulto, e ora continua a non azioni del tutto corrette cucciolo. In questa situazione, la specifica non è necessario.

Molto interessanti sono i compiti simili per i bambini: esercizio di questo tipo permetterà loro di realizzare pienamente le capacità creative, rendendo possibile l'ottenimento di un sistema unico di immagini in base alla percezione individuale del testo: la stessa "Shaggy Kurd" tutti vedranno a modo loro, come Bokra con bokronkom.

lingue straniere

I singoli casi da considerare è l'interpretazione di un testo letterario in una lingua straniera. Un ruolo può giocare e tradizioni nazionali, e le differenze etniche, anche alcuni aspetti regionali del linguaggio unici per una particolare area.

Lavorare con un testo più simile al proprio lavoro: l'idea di base viene mantenuta, e il resto è semplicemente ridisegnato, completamente da zero, già adattato alla comprensione del lettore, distante dalle caratteristiche della lingua originale.

Si tratta di una vera e propria arte – la corretta interpretazione del testo. Esempi – sonety Shakespeare trasferisce Marshak o Pasternak. In primo luogo, uno e lo stesso sonetto ciascuno di questi poeti suona in modo diverso – questo è l'esempio più chiaro di interpretazione individuale di un testo letterario, e in secondo luogo, alcuni ricercatori sottolineano che la traduzione russa è molto più figurativo originali inglesi attraverso le peculiarità lessicali della lingua, che ancora una volta esso ti permette di evidenziare il ruolo dell'interpretazione nella percezione del testo.

conclusione

Interpretazione del testo, come è diventato chiaro – non è una cosa così semplice, come sembra a prima vista. Ci sono molte sfumature diverse, ciascuna delle quali può svolgere un ruolo enorme nella comprensione del testo. Un altro buon esempio di interpretazione può essere un adattamento del testo per i lettori di diversi livelli: per esempio, alcune opere letterarie deliberatamente semplificare, rendendole accessibili alla comprensione dei bambini, come ad esempio i bambini, per i quali l'abbondanza di mezzi di espressione artistica può essere un serio ostacolo alla comprensione.

Sottovalutare l'importanza di interpretare il testo – è un crimine. Ogni persona deve essere consapevole che solo la "traduzione" corretto gli permetterà di entrare in relazioni di successo con la società, per affrontare le difficoltà di studio e professionali, e, in linea di principio, per risolvere una serie di problemi che si presentano nella nostra vita quotidiana. Va notato che il concetto di interpretazione data all'inizio di questo articolo può essere esteso non solo ai testi scritti, opere letterarie, per esempio, ma anche nella comunicazione quotidiana tra le persone. Da questo, non cambia nulla: l'interpretazione delle parole, una completa comprensione dei loro valori dà una persona l'opportunità di sviluppare pienamente, mostrando il meglio delle loro capacità creative, da cui dipende l'interpretazione di un fenomeno.