310 Shares 6053 views

I nomi propri. Declinazione di nomi propri per caso

Nomi, cognomi, e molti altri – si tratta di una vasta categoria di nomi chiamati nomi propri. Declinazione, cioè il cambio di numero e caso, in questo caso può essere un compito arduo. Tuttavia, ci sono alcune regole per una varietà di casi in lingua russa.

I nomi propri

Il quotidiano "Kommersant", la rivista Forbes, Anastasia L. Bondarchuk, Gennady Mkrtchyan, Batumi, Mosca, i Beatles, "Coca-Cola", vacanza Hanukkah – tutto quanto sopra e ancora molto, molto di più che non è stato menzionato – esempi di nomi di nomi propri . Sono tutti intorno a noi, anche se non è sempre così evidente. Naturalmente, devono usare sia oralmente che per iscritto. E qui può essere qualche difficoltà se con i nomi delle aziende, gruppi, così come i marchi in qualche modo può sottrarsi, i nomi che non sempre funziona.

Il fatto che il declino dei nomi propri per caso – non è sempre una chiara serie di regole per ogni singolo caso, e difficile per l'orecchio russa i nomi non sono infrequenti. Inoltre, a causa del fatto che questi nomi sono "personale" per ogni persona e lo accompagnano per tutta la vita, si può far male un termine improprio, quindi vale la pena di stare attenti con i casi. Quindi, aiuta a capire come il declino dei loro nomi. Questo vi aiuterà se non è possibile evitare gli errori, ridurre la probabilità di molte volte.

Il caso generale

In sostanza, non è così diverso da nomi comuni possiedono. Declinazione sui casi troppo spesso gli stessi in forma. Ed è facile vedere esempi.

  • nomi maschili che terminano in un cambiamento consonante su casi così come sostantivi simili relativi alla seconda declinazione (lock): Ivan (blocco) – Ivan (il castello) – Ivan (il castello) – Ivan (blocco) – Ivan (blocco) – circa Ivan (il castello). La differenza è evidente solo nel caso di accusative, che dipende anche tali caratteristiche come animato.
  • Semplice nomi femminili che terminano in una vocale maschile e prendono il modello della prima declinazione (Fox): Anna (Fox) – Anna (Fox) – Anna (volpe) – Anna (volpe) – Anna (volpe) – su Anna (la volpe). In questo caso, v'è una coincidenza completa.
  • Morbido consonante alla fine della ragione dare femminile per cambiare sui casi il nome del tipo di terza declinazione (topo): Amore (Mouse) – Love (Mouse) – Love (Mouse) – Love (Mouse) – Love (Mouse) – sull'amore (circa mouse).

Queste due regole sono così familiari all'orecchio russo, e nel giro di nomi piuttosto esotici, come Zuhr, Leila, Ildar, Chiodo, Judith, e così via. D. Ma questa diversità non finisce qui, in modo confuso e commettono errori abbastanza facilmente.

I nomi sulla stella, -iya

Aglaia, Maria, Elia, Pelagia e un numero enorme di esempi e di solito non causano problemi – prendono il modello di declinazione di sostantivi che terminano nella stessa lettera, l'origine di solito ha poco significato. Con nomi come terminazioni un po 'più complicate – alcuni di loro hanno le proprie forme, mentre altri variano a seconda del tipo di aggettivi. Così, il declino dei nomi propri nel -iya più facile da prendere in considerazione gli esempi specifici:

  • Maria Volkonskaia – Marii Volkonskoy – Marii Volkonskoy – Mariyu Volkonskuyu – Mary Volkonskaya – circa Marii Volkonskoy. Rispetto ai nomi comuni con terminazioni simili, sarà evidente coincidenza.
  • Ilya Tolstoy – Ili Tolstogo – Ile Tolstomu – Ilyu Tolstogo – Ilya Tolstoy – circa Ilya Tolstoy. Lo stesso – struttura simile a sostantivi sono inclinate in modo simile.

Ma ci sono delle eccezioni, di regola, di origine georgiana. Nomi come Barclay, Gurtskaya e t. E. Non sono diminuiti, anche se sembra si inseriscono in questo modello. Essi non cambiano, indipendentemente dal fatto che il loro è un uomo o una donna. Deve essere facile da ricordare.

Cognomi in -a, -o, -u, consonanti e segno morbido

nomi propri di declinazione per caso – sembra essere soggetto abbastanza inesauribile, ma questo non è così. Ci sono solo pochi casi, obbedendo tutte le regole formalizzate. E possono illustrare esempi di nomi come Plevako, Jughashvili, Grizzly, blocco Gogol Kuchma.

Con le prime tre sono tutte molto semplici – sono nella lingua moderna non cambia in nessun caso, e nomi propri con la stessa struttura si comporterà allo stesso modo. Con il resto delle cose non sono così semplici, perché a seconda degli accessori maschio o femmina, si comporteranno in modo diverso.

Alexander Blok, Anastasia Blok – Alexander Blok, Anastasia Blok – Alexander Blok, Anastasia Blok – Alexander Blok, Anastasia Blok – Alexander Blok, Anastasia Blok – di Alexander Blok, sulle unita 'Anastasia.

Nikolai Gogol, Irina Gogol – Nikolay Gogol, Gogol Iriny – Nikolayu Gogolyu, Irina Gogol – Nikolay Gogol, Irina Gogol – Nikolaem Gogolem, Irinoy Gogol – circa Nikolai Gogol, Gogol su Irina.

Vladimir Kuchma Elena Kuchma – Vladimir Kuchma Eleny Kuchma – Vladimir Kuchma Elene Kuchme – Vladimir Kuchma Elenu Kuchma – Vladimir Kuchma Elenoy Kuchma – di Vladimir Kuchma Kuchma di Elena.

L'ultimo modello, tra l'altro, chiaramente c'è una tendenza a non rifiutare il nome, anche se un rappresentante del sesso forte. Tuttavia, mentre la variazione di solito accade per le regole della lingua letteraria.

nomi propri stranieri

Il mondo non si ferma, e, ovviamente, per fermare la globalizzazione è semplicemente impossibile. Lingue si compenetrano l'un l'altro, e il russo non fa eccezione. Nel corso della sua storia e in questi ultimi tempi in particolare, si è riempita di centinaia e migliaia di nuovi termini, e ha anche preso i nomi propri stranieri. Tra questi nomi, i nomi di aziende e imprese e un numero enorme di esempi di diversa provenienza. Alcuni di loro sono soggetti condizionale alle regole della lingua russa, e alcuni rimangono invariati. Ed è molto difficile determinare a colpo d'occhio.

  • Teodor Ruzvelt – Teodora Ruzvelta – Theodore Roosevelt – Teodora Ruzvelta – Theodore Roosevelt – su Theodore Roosevelt.
  • Emile Zola – Emilya Zolya – Emilyu Zolya – Emilya Zolya – Emile Zola – un Emile Zola.

Nomi come Gogol, Herzen, e così via. E., anche convenzionalmente considerati stranieri, dal punto di vista della lingua russa, infatti, come Roosevelt. Tuttavia, il declino dei nomi propri è maschile, in questo caso v'è un modello comune. È ovvio che Zola non è valido, può essere attribuito alla fine in una vocale.

I nomi della combinata

Un altro sottigliezza è quello di chiamare un diritto di famiglia. Secondo l'attuale modello giusto è il seguente: Henry e Thomas Mannami (ma i fratelli Mann), padre e figlio Mandel'stam, ma di una coppia padre e figlia, Sievers e Schumann. Elemento "Femmina", in questo caso la situazione cambia.

Stranamente può anche guardare una combinazione dei nomi con il nome e patronimico, se una delle parti del indeclinabile. Ma succede che non è così:

  • Jean-Paul Belmondo – Jean-Paul Belmondo – Jean-Paul Belmondo – Jean-Paul Belmondo – Jean-Paul Belmondo – su Jean-Paul Belmondo.
  • Zhyul Vern – Jules Verne – Jules Verne – Jules Verne – Jules Verne – su Jules Verne.

Quest'ultima è particolarmente spesso soffre perché le regole letterarie della declinazione dei nomi propri vengono ignorati nel suo atteggiamento.

altri casi

Ci sono molti esempi che non sono menzionati nei paragrafi precedenti. Tuttavia, essi dovrebbero prendere in considerazione:

  • Doppio cognome. Può cambiare il modo in tutti i pezzi, e solo uno di loro (Mamin-siberiano, Barclay de Tolly – Mamin-Sibiryak, Barclay de Tolly).
  • nomi propri orientali. Il calo in questo caso sarebbe rappresentano solo l'ultima parte, pur mantenendo il resto (Pan Gi Mun – Ban Ki-moon).
  • Particolare attenzione deve essere omonima con nomi di origine diversa (Charlie Chaplin, Aleksey Chaplin – Charlie Chaplin, Alekseem Chaplinym) – c'è una differenza fondamentale nel modello di declinazione.

Ci sono esempi più complessi, ma non è possibile prendere in considerazione tutti, senza eccezione, i loro nomi. Il declino in questi casi può essere un compito banale, soprattutto se noto, per esempio, il sesso o il nome del nome del supporto. Se possibile, è meglio imparare da lui stesso, e se non – meglio evitare cambiamenti su casi con l'aiuto di strutture di supporto.