672 Shares 7482 views

Storia e sommario: Un viaggio di Nils

Questo racconto molti ricordano a memoria fin dall'infanzia. "Avventure meraviglioso di Nils Holgersson oche selvatiche" a molte – il primo libro, lette ai fori di notte, rannicchiata sotto le coperte con una torcia elettrica. Ma non sapeva nemmeno che la lettura di un libro di testo.

racconto geografica

In effetti, la versione completa della fiaba, che è stato scritto da Lagerlof Selma, "Viaggio di Nils con Wild Geese" è un libro di testo sulla geografia della Svezia. Alla fine del XIX secolo, uno dei leader del sistema scolastico svedese, Alfred Dahlin, Selma ha proposto il lavoro sul progetto, a cui hanno partecipato scrittori e docenti. Il progetto prevedeva la realizzazione di una serie di libri in una forma divertente per presentare la conoscenza, e ben presto è stata effettuata. Selma libro è stato rilasciato ed è stato destinato per gli studenti della prima classe, che a quel tempo vi erano nella scuola, all'età di nove anni. Uscendo nel 1906, il prodotto è diventato rapidamente il più letto in Scandinavia, e il suo autore qualche tempo dopo ha ricevuto il premio Nobel per il suo contributo alla letteratura. Ogni bambino svedese accuratamente consapevole della sua sintesi. "Viaggio di Nils con Wild Geese" – uno dei libri per bambini più popolari in tutto il mondo. In Svezia, anche mettere un piccolo monumento a Niels.

Perervod o parafrasare?

In Russia, il libro è conosciuto soprattutto per libero adattamento, scritto nel 1940, Zoe e Alexander Transdanubiana Lyubarskaya. Questo è uno dei tanti casi specifici alla letteratura per ragazzi da quando l'Unione Sovietica, quando le opere straniere già scritto, sulla base del pubblico dei bambini, è inoltre atto traduttori. Una situazione simile si è verificato con il "Pinocchio", "Oz" e altri ben noti prodotti all'estero. 700 pagine di traduttori di testo originali per tagliare centinaia leggermente, pur riuscendo a aggiungere diversi episodi e personaggi. La trama è stata significativamente ridotta, ma solo una serie di episodi divertenti sinistra; da informazioni geografiche e di storia naturale è scomparso. Naturalmente, è troppo conoscenze specifiche, che non interessano i bambini piccoli un paese completamente diverso. Ma ciò che è stato cambiando favola finale – non è chiaro … ottenere sintesi pratico. "Viaggio di Niels oche selvatiche" si è rivelata molto semplificato. Tuttavia, alla fine si è scoperto grandi traduttori storia affascinante, che si dovrebbe verificare per i bambini a partire dall'età di 5-6.

altre traduzioni

Ci sono altre traduzioni, è molto meno noto – sulla storia di Niels traduttori hanno lavorato dal 1906. Alexander Blok, il poeta della Silver Age, leggere una di queste traduzioni, ed è stato molto contento con il libro. Ma le prime traduzioni sono state fatte con la lingua tedesca, che non fa onore al processo di traduzione del secolo. traduzione completa dalla svedese è stato scritto solo nel 1975. Lyudmila Braude.

Di più sul libro

bambini russi, e anche gli adulti, un libro sulla meraviglioso viaggio al familiare Laplanidiyu quasi esclusivamente da rivisitazione Lyubarskaya e Transdanubian. È questa versione dello studio (se non studiata) nelle scuole e laici sugli scaffali delle librerie. Così, qui vale la pena citare nel suo sommario. "Viaggio di Nils con Wild Geese" – una lettura affascinante, e una sinossi del costo non vale la pena qui.

contenuto

Il bullo ragazzo Nils Holgersson viene da un piccolo villaggio svedese stesso ha vissuto, non addolorato – a prendere in giro le oche, ha gettato pietre contro gli animali, rovinando nidi di uccelli, e tutte le sue buffonate impunito. Ma solo per il momento – una volta senza successo Nils divertente di un uomo po 'buffo, che si è rivelato essere un possente gnomi della foresta e ha deciso di insegnare al ragazzo una lezione. Il nano si rivolse a Niels dello stesso bambino, come egli è anche leggermente più piccolo. E i giorni neri di inizio per il ragazzo. Non poteva comparire davanti alla casa, spaventato di ogni fruscio del mouse, galline lo beccavano, e terribile gatto bestia e venire con era difficile.

Lo stesso giorno dalla casa, dove è stato imprigionato sfortunato è volato uno stormo di oche selvatiche diretti verso il vecchio Akkoy Kebnekaise. Un oca pet pigro Martin, in grado di sopportare lo scherno degli uccelli liberi, ha deciso di dimostrare loro che oche domestiche , anche, qualcosa può. Con qualche difficoltà decollare, ha seguito il gregge – con Niels sul retro, perché il ragazzo non poteva lasciar andare il suo miglior oca.

Flock non vuole accettare nei loro ranghi grassi di volatili, ma il piccolo uomo che era felice anche meno. Oche erano sospettosi di Niels, ma la prima notte ha salvato uno di loro dal Smirre volpe, guadagnandosi il rispetto e l'odio del pacco di volpe.

Così Niels ha iniziato il suo viaggio in Lapponia miracolosa, durante il quale ha fatto un sacco di imprese, per aiutare i suoi nuovi amici – gli animali e uccelli. Il ragazzo ha salvato gli abitanti dell'antico castello dall'invasione di ratti (a proposito, l'episodio con un tubo, un riferimento alla leggenda del pifferaio magico, è un inserto di traduzione), ha aiutato gli orsi famiglia fuga dal cacciatore ritornò al nido scoiattolo. E tutto questo tempo, riflette il continuo attacco Smirre. Ho incontrato un ragazzo, e con la gente – aiutando a ripristinare il manoscritto allo scrittore il perdente, parlato con statue prendono vita, lottato con il cuoco per la vita di Martin. E poi, essendo arrivati in Lapponia, è diventato un fratello di latte di una varietà di oche selvatiche.

E poi è andato a casa. Sulla strada Niels imparato a togliere lo gnomo incantesimo, ma che era diventato amici con la natura e con se stessi. Da Nils bullo è diventato un bravo ragazzo, sempre pronto ad aiutare i deboli, e anche il miglior studente – dopo un viaggio che ha imparato un sacco di conoscenze geografiche.

versione cinematografica

"The Wonderful Adventures of Nils" non è solo gradito il pubblico con la sua apparizione sullo schermo. La prima e più famosa fiaba russa nell'adattamento è diventato un cartone animato sovietico "The Enchanted ragazzo" nel 1955. Poche persone non hanno visto come un bambino, e tutti noi ricordare la sua sintesi. viaggio Niels con oche selvatiche attirato l'attenzione di registi un paio di volte. Nelle sue ragioni per il ritiro di almeno due cartoon – svedese e giapponese, e film per la televisione tedesca.