862 Shares 6333 views

Qual è l'appello alla lingua russa? Tipi e forme di indirizzo in lingua russa

Uno degli elementi più importanti considerati in ogni cultura nazionale di galateo discorso. Nel linguaggio dei suoi design sostenibile, riflette la ricca esperienza del popolo, l'unicità delle sue tradizioni, i costumi, l'ambiente e stile di vita. Illustra la percezione soggettiva della immagine del mondo, che corrisponde alla coscienza e la mentalità del suo portatore. Insieme a questo linguaggio ha un impatto sul supporto direttamente, formando la sua identità. Ciò è dovuto principalmente al fatto che nel processo di padroneggiare la lingua nativa di una persona assorbe e cultura nazionale, che ha posto i tratti del carattere nazionale, e dispone di mondo.

comportamento verbale

Nel trattare con orientamento sociale, ruoli sociali di ascoltatori e gli altoparlanti sono di particolare importanza. In questo caso v'è una certa relazione funzionale. La natura del comportamento verbale dei partecipanti viene data una posizione di ruolo. Allo stesso mezzi linguistici utilizzati nella comunicazione, situazione di progetto. E 'considerato uno degli strumenti più importanti che aiutano a promuovere lo status sociale della persona. La formazione di una adeguata comprensione della lingua di comunicazione tra i partner di comunicazione viene eseguita utilizzando diversi mezzi di designare i rapporti sociali all'interno dei quali si suppone per espandere la comunicazione. Insieme con la rappresentanza diretta, in cui i più significativi sono indicati nella comunicazione sociale il ruolo dei partecipanti, ci sono anche indiretti. Quest'ultimo è un mezzo di tipo sociale e simbolico e servono a giustificare la posizione e posizioni ruolo interlocutori. Uno di questi strumenti è di fare appello alla lingua russa. Considerate questo significa in modo più dettagliato.

Trattamento. Panoramica

Qual è l'appello alla lingua russa? Questo disegno può rivelare la gerarchia sociale, con pari dignità – esprimere atteggiamento personale un interlocutore ad un altro. In questo caso, può essere utilizzato speciale parole-trattamento. Nella lingua russa, così come negli altri sistemi vocali, tale struttura può indicare un titolo di persona con cui si svolge il dialogo. Questi elementi, in particolare, comprendono "Signore", "Vostro Onore", "Vostra Maestà" e altri. Insieme a questa forma di trattamento in lingua russa in grado di sottolineare l'informalità o, al contrario, l'atteggiamento ufficiale. Per esempio: "i miei amici", "amici", "signore e signori", "cari", "stimati", "cara", "figlio" e altri. Devo dire che una funzione simile è insita in un certo numero di strutture utilizzate come saluti o addii. Ad esempio, "Ciao", "Ciao", "Fuochi d'artificio", "Goodbye" e altri.

stato civile

A parte il fatto che il trattamento in lingua russa, si dovrebbe parlare della condizione umana in una società che è chiaramente indicato da alcuni elementi. A questo proposito, abbiamo rivisto e stato civile, e la valutazione specifica del proprio interlocutore. Nel primo caso, ad esempio, la seguente struttura: "cittadino Smith", "compagno Ivanov", "Ivan". Come elementi di valutazione sono i seguenti: "Tu sei chiaramente un lavoro?", "Non sei interessato a perché questo è così?" "Se si trova più facile iniziare con questo, per favore, ma in generale, mi piacerebbe vedere più tardi ….". Si ritiene che tale trattamento in lingua russa, come "assistant manager" (invece di "inaugurare"), "un impiegato del servizio medico" (può essere usato al posto di "scavenger"), contribuisce al rafforzamento dello status sociale e l'autostima dell'uomo.

"L'imitazione deliberata"

Ci sono diversi tipi di applicazioni in lingua russa. In generale, l'argomento in esame non si limita ad un particolare design, il cui significato è direttamente rivolto a lui. Come mezzo sociali e simboliche verbali esegue un'imitazione intenzionale della pronuncia. Così, per esempio, spesso il bambino a capire meglio i genitori ultima si adatterà il suo discorso alla scuola materna. Ma d'altra parte, quando c'è il desiderio di allontanarsi dal l'interlocutore o gruppo di persone, è possibile utilizzare gli elementi, d'altra parte, sottolineare le differenze. Qui, per esempio, i canadesi francesi come meglio quando le loro politiche hanno espresso il loro discorsi in pubblico inglese, con un forte accento francese (anche se il lavoratore ha pura inglese). Nella lingua russa, di regola, questa differenza si riflette nello stile di discorso.

"alto" e "basso" stili

Questa funzione si applica anche agli strumenti della comunicazione sociale e simbolico verbale. In questo gruppo ci sono diversi sottogruppi. stile "alto" comporta sottolineato la costruzione corretta e adeguata e l'ulteriore uso delle parole e delle loro combinazioni. Tale discorso è percepito come più formale, ufficiale, un po 'le distanze. stile "Low" – un discorso colloquiale. Come regola generale, è dominato slang parole, lo slang. Si è percepito come una pronuncia informali.

stile "influente"

L'utilizzo di questi o di altre tecniche, l'altoparlante può contribuire a creare una certa immagine. Così, per esempio, l'uso di alcuni disegni può rendere una persona più sicuri di fronte agli altri, o più influente. Ma può succedere e viceversa. Impropriamente utilizzato l'elemento discorso può rimuovere una persona da interlocutori, e perderà la posizione degli altri. Chiunque che pronuncia la parola influente, di solito usa una proposta di design: "Andiamo a cena oggi" invece di "Io credo che avremmo potuto cena stasera." Si ritiene che tale trattamento in lingua russa, come previsto nel primo caso riguarda un invito all'azione, invia un compagno per la sua commissione.

stile "Nevliyatelny"

I ricercatori hanno identificato diverse forme di messaggi che non hanno un impatto significativo sul dell'interlocutore. Tra questi, in particolare, comprendono:

  1. Esprimendo soggettività giri evasive. Per esempio: "Io credo", "Credo", "Credo" e altri.
  2. Linguistica "balbuzie" – gli elementi che esprimono una certa esitazione. Tra questi, in particolare, comprendono interiezioni disconnessione, come "e", "bene", "um" e altri.
  3. Alcune parole gentili. Questi includono: "Sii buono", "Mi scusi," e così via.
  4. Domande senza fine: "E 'freddo qui, non è vero?" "Siamo in grado di finire, cosa ne pensi?".

"Tu" e "voi"

Cambiare lo stile circolazione stessa può essere un metodo che cerca di "ridurre" o "aumentare" lo stato dell'interlocutore. Si ritiene che tale trattamento in lingua russa, come "voi", è associato ad una amichevole, relazioni informali. Mentre "si" riflette la distanza emotiva, formalità formalità.