443 Shares 5239 views

Idiom "Sidorova capra" e il suo significato

Idiom "Sidorova capra" ha da sempre attirato l'attenzione di filologi e gente comune, perché è l'espressione suona particolarmente forte, ma il suo significato dalla prima volta non capiva. La gente per lungo tempo hanno studiato l'origine dell'espressione, ma non è venuto ad una conclusione comune. Chi era lei e quale significato ha phraseologism?

Quali sono idiomi?

Idiom – è espressione stabile con lo stesso ordine delle parole e significato. Ogni parola presi separatamente da phraseologism non significa la stessa cosa individualmente. espressioni fraseologica composizione resistente, immutabile. Quando li si utilizza per iscritto o in discorso non si viene con loro in viaggio, e recupera dalla memoria. Le espressioni si sono evoluti nel corso degli anni, e non per un breve periodo di tempo.

Perché usare espressioni idiomatiche?

Idiom utilizzato per impartire testo o discorso maggiore emozione. Queste espressioni arricchiscono, renderla più bella, più interessante e colorato. Discorso senza fraseologismi può diventare secca e non sonora.

phraseologism Origin

L'espressione "Sidorova capra" è la fraseologia con un nome proprio, in modo che attrae particolare interesse per lui e approfondita ricerca della sua origine. I linguisti hanno alcune ipotesi su ciò che è questo misterioso animale. Alcune ipotesi può suonare come una fiaba o leggenda. Beh, i linguisti ancora non riusciva a dire esattamente dove si è verificato questo idioma e quando ha iniziato a mangiare. Ecco perché le persone sono venuto con il popolo stesso, da dove l'idioma "Sidorova capra", che la Sidor e perché una capra.

un'opzione

La versione più comune dice che questa frase è costruito sulla base della parola di portatili che significa "Sidor" e "capra". Molto tempo fa Sidor chiamato ricco uomo o un mercante che era particolarmente dispettoso, avido e litigioso. Questo ricco uomo era così arrabbiato che non avrebbe pentito e di capra, se si arrampicò sui suoi letti e mangiato un paio di letti di cavolo. Nei tempi antichi la capra era considerato animali molto pericolosi, da cui era poco uso, ma un sacco di problemi e perdite. Infatti, capre spesso preso per danni alla proprietà degli abitanti del villaggio.

La prima versione del l'origine dell'espressione è il più popolare, ma non tutti i linguisti considerano che sia vero.

opzione due

La seconda versione dice che di eventuali capre non è andato – c'era una sola espressione araba. "Sadar Casa" – così chiamato nei paesi arabi, la sentenza di un giudice, che è tutto molto preoccupato. Questa frase spesso includono gravi percosse con bastoni uomo. Si ritiene pertanto che "Sidorova capra" – questa è solo una distorsione del verdetto del giudice Shariah quando prestito dall'arabo.

Le persone che studiano la lingua russa, l'origine delle parole in esso, così come modi di dire, ritengono che il più probabile è quello che è successo questa espressione.

opzione tre

Si dice che il linguaggio è un'altra versione delle origini. Questa versione è più come una favola, è il discorso nelle scuole studenti più giovani durante lo studio della fraseologia. Secondo la leggenda, ha vissuto per un lungo kozovladelets tempo, il cui nome era Sidor. Voleva la sua capra era il migliore, istruiti, non calpestate i letti, e non ha rubato i cavoli ai vicini di casa. Tuttavia, la sua capra mai ascoltato. E quando Sidor riconoscere i suoi crimini, mi ha picchiata con un bastone per la disobbedienza. Da qui la frase "lotta come una capra grigia."

Significato phraseologism

Se si conosce l'origine di un'unità fraseologica, si può intuire che cosa significa, "Sidorova capra." valore Phraseologism basa su un confronto: Quando una persona dice che essi "lotta come una capra grigia", il che significa che sarà molto molto da rimproverare, punire, o addirittura picchiati.

Il più delle volte, questo idioma può essere trovato in letteratura. Scrittori come usare gli idiomi e le altre espressioni stabili nelle loro biografie, racconti e romanzi.

Che cosa significa "Sidorova capra?" Quando la parola o il testo, usare questa espressione, ci sono associazioni con qualcosa di triste. Ma ultimamente, questa espressione non è usato in senso letterale, come prima, ma in un po 'distorta. l'uomo che oggi è colpevole o ha fatto qualcosa di sbagliato, punire modi così crudele, che in precedenza hanno ricevuto "Sidorova capra." valore Phraseologism è cambiato, e ora l'uomo rimproverato e punito.

Fraseologismi sinonimi di "lotta come una capra grigia"

Una caratteristica importante di ogni phraseologism, che è anche la sua caratteristica principale è che sono tenuti ad avere un sinonimo che una parola può trasmettere l'essenza di espressione. Il più delle volte, modi di dire, e contrari sono, ma ci sono eccezioni.

Fraseologismi sinonimi di "lotta come una capra grigia": beat, l'abuso, thrash, punire, montata, frustato, e gli altri non rimprovero.

Tra fraseologismi sinonimo con l'espressione "Sidorova capra" sarà il famoso linguaggio "pappa", che significa anche una minaccia per gli esseri umani.

Altri modi di dire che coinvolgono gli animali

Idiom che coinvolgono gli animali sono molto popolari e vysokoupotreblyaemymi. Inoltre, "Sidorova capra" sono i seguenti idiomi:

  1. Testardo come un mulo – così dice di un uomo molto testardo, che non vuole ammettere di aver sbagliato, o per accordo con l'opinione di qualcun altro.
  2. Si trova come un soldato – palesemente mentire negli occhi senza un rimorso di coscienza,
  3. Affamato come il lupo – così dire di un uomo che si sente un forte senso di fame.
  4. lavoro Scimmia – gli sforzi inutili, lavori inutili, azioni che alla fine a nulla di buono non lo fa.
  5. Sly come una volpe – in modo da dire circa l'uomo astuto.
  6. Cieco di pollo – linguaggio di una persona con problemi di vista.
  7. Fare montagne di molehills – espressione è una grossolana esagerazione, non corrisponde alla realtà.
  8. Mosquito naso non minerà – il prodotto ideale, cosa, che è fatta senza difetti.
  9. Non tutti i gatti carnevale – non è tale per cui è sempre così buono.
  10. Lavora come un cavallo – lavorare duro, molto duro.
  11. lacrime di coccodrillo – idioma significa lacrime insincere capannone per il bene di inganno. False e finto rammarico.
  12. l'asino di Buridano – questo è un idioma interessante che è stato letteralmente creato dal filosofo francese di nome Jean Buridan. Egli ha sostenuto che se la parte anteriore di un asino affamato di mettere due fasci di fieno uguali, morirà di fame, ma non ha scelto uno di loro. Da allora, l'idioma "asino di Buridano" si intende una persona che non può fare una scelta tra due cose identiche o caratteristiche.
  13. Torna sue pecore – così spesso dire nelle interviste, discussioni. Idiom è una chiamata ad un altro bastone interlocutore per l'argomento principale di conversazione.
  14. Spin come uno scoiattolo in una ruota – un uomo impegnato in genere "gira come una scoiattolo in una gabbia", cioè costantemente impegnati nei loro affari e problemi.
  15. Capro espiatorio – linguaggio della persona su cui per scaricare tutte le responsabilità per gli errori degli altri.
  16. Acquistare una scatola chiusa – linguaggio considerato il più popolare e vysokoupotreblyaemym. Nonostante il fatto che il termine è stato per lungo tempo, è più spesso utilizzato oggi in Russia. Idiom ha un interessante leggenda di origine, in modo da dire che ha parlato ingegno francesi. L'espressione significava acquirente sfortunato che ha comprato qualcosa senza guardare, del tutto senza sapere nulla circa la qualità del vostro acquisto.

"Sidorova capra" – questo idioma, costruita molto tempo fa in Russia. Ma nonostante questo, in questi giorni è uno dei più vysokoupotreblyaemyh.