710 Shares 8725 views

Motherlode – che cosa e da dove proviene?

Molte delle parole che usiamo ora, da tempo perso il suo significato originale, quindi in termini di confusione, continua a crescere. Nella lingua russa include nuove espressioni, i valori di cui pochi capiscono, cosa possiamo dire circa l'origine. Ad esempio, Motherlode. Di cosa si tratta? Cerchiamo di capire l'origine e guardare le origini di questo concetto.

gioco

Motherlode, traduzione di cui ci accingiamo a prendere in considerazione, non è una parola o un concetto integrale. È generalmente spazzatura, composto da due metà. Per l'introduzione della definizione del termine, se così si può chiamare, è necessario capire da dove venisse.

Questo insieme di lettere (parole) è stato utilizzato la prima volta nel gioco per computer The Sims. Probabilmente tutti sanno che tipo di gioco. Per chi non lo sapesse, è necessario chiarire che un simulatore di vita umana. Si crea una famiglia Selite in un accogliente cottage e vivere la vita quasi reale. Andare a lavorare, pulire la casa, cucinare, fare le riparazioni, fare i tuoi hobby, comunicare e costruire relazioni con le altre persone. Motherlode – cioè nel "Sims"? Questo codice dà una certa quantità di denaro. Ha lavorato nella seconda e terza parte e accreditato sul conto di "Sims" loro 50.000 dollari.

Analizza le parole

Ora veniamo all'analisi della parola per il valore per coloro che vogliono andare a fondo di formazione delle parole. Se si tenta di utilizzare qualsiasi interprete, poi inserendo il termine, si ottiene nulla. Pertanto, abbiamo solo bisogno di scomposizione in componenti semplici. Ad esempio, la parola "pneumatico" in lingua russa. Pneumatici e installazione (montaggio). Così, Motherlode – che cos'è?

Per quanto riguarda la madre, probabilmente, tutti, anche per imparare l'inglese a scuola, conosce la traduzione della parola "madre", "madre". La più cara, che cosa può essere per tutti.

Ma con la parola lode è un po 'più complicato. Essa si traduce come "Lode, deposito, deposito".

Si scopre che singolarmente queste parole hanno un significato, e insieme sono una sciocchezza completa.

colla

Eppure. Motherlode – che cos'è? Sulla base dei concetti abbiamo trovato e il loro trasferimento, è possibile trarre alcune conclusioni. Dal momento che Lode si traduce come "piscina", e la parola è, a sua volta, può essere tradotto in inglese, come la banca, il deposito, il quadro diventa molto più chiaro.

Motherlode – è, grosso modo, una banca, una madre conto di deposito. Adattando questo concetto per il gioco e la lingua russa, si può dire che questa frase è una sorta di eredità o di maternità capitale che con pass codice per i vostri bambini nel gioco. Questo è tutto. Si è riscontrato che se almeno un po 'di conoscenza della lingua inglese, quindi smontare la strana formazione delle parole – semplice.