238 Shares 960 views

Che cos'è la fraseologia? Esempi di unità fraseologiche e loro storia

Per quanto riguarda la fraseologia, ci sono due risposte. In primo luogo, è un ramo della scienza legato alla linguistica, che studia unità fraseologiche. In secondo luogo, questa è direttamente la fraseologia del linguaggio dato. Vale la pena di prestare attenzione al fatto che ogni espressione stabile ha una propria storia – l'etimologia. Ed è estremamente interessante!

Il concetto di fraseologia

Per comprendere meglio la fraseologia, è necessario definire gli oggetti studiati. Già nel titolo stesso risiede la risposta: è una frase o una parte di una frase. Ma la fraseologia ha una caratteristica distintiva: le parole che lo immettono, come sono, crescono insieme, diventano una. E solo in questa combinazione hanno il senso che siamo abituati ad attribuire a questa o quella fraseologia. Dividendo le parole e piazzandole in un contesto diverso, puoi ottenere un significato completamente diverso. E qui è necessario rivolgersi ad esempi. Tutti sanno la frase "torniamo alle nostre pecore!" In realtà, non ha nulla a che vedere con il bestiame. Fa solo notare che non bisogna distrarre dalla questione fondamentale della conversazione.

Storia dell'origine della fraseologia sul ritorno alla pecora

Questa frase – la carta di traccia dell'espressione francese, che è venuta in russo a causa della performance "avvocato Pierre Patlen", ha scatenato da qualche parte nel 1470. La trama della farsa risiede nel fatto che il sinottatore dimentica durante il processo l'essenza del suo soggiorno e si getta con un rimprovero sul suo avvocato. Lo accusa che il difensore una volta non ha pagato la tazza di un acquisto. È la frase corona di un avvocato che chiede un ritorno alla questione principale, diventa "il chiodo del gioco" e diventa quindi una categoria di unità fraseologiche.

La filosofia è la madre di molte unità fraseologiche

Così, la fraseologia russa è arricchita a scapito della creatività teatrale straniera. Un contributo significativo ad esso è stato fatto dalla filosofia medievale. Un esempio è l'espressione "Meshitsya, come se fosse il culo di Buridan", che sottolinea tale segno della persona descritta, come indecisione. Buridan, più tardi a causa dell'assimilazione russa dei suoni di Buridan, ha proposto una teoria dalla quale il culo morirà di fame se due davanti a lui sono uguali, e non sarà in grado di decidere con quale iniziare. Molti hanno da tempo dimenticato la preistoria della fraseologia, ma per usare questa definizione continuano fino ad oggi.

Il percorso dell'emergere di unità fraseologiche è il troncamento dei proverbi e dei detti

Rispondendo alla domanda di che fraseologia è, tocchiamo l'argomento dell'aspetto degli oggetti studiati da esso. Dopo tutto, l'etimologia è una delle parti di questa scienza. Numerose combinazioni di parole russe stabili sono nate sulla base della loro lingua madre. Questi includono "miracoli nel setaccio", "due stivali – una coppia" e altri. Dopo tutto, in origine c'erano i proverbi, "Miracoli nel setaccio: ci sono molti buchi, ma non c'è da saltare fuori!" E "Due stivali sono una coppia, e entrambi sono sul piede sinistro!"

Fraseologia della lingua russa e vita storica del popolo russo

E l'espressione "Ecco dove il cane è sepolto!" – che cosa non è un oggetto interessante da studiare? Implicando il significato della parola "Eureka" o "Trovato!", La gente russa spesso per qualche motivo richiama qualche cane sepolto … È incredibile! Tuttavia, sapendo quale fraseologia è, vale la pena "scavare" nella storia russa. C'erano cacciatori di tesori in Russia (e anche oggi sono molti di loro). Tuttavia, temendo lo spirito maligno, che presumibilmente protegge il tesoro, gli scavatori "spazzarono le loro tracce", sostituendo la parola principale con "cane". Ho trovato un tesoro – ho trovato "dove il cane è sepolto". E non è trovare la giusta soluzione significa trovare un vero tesoro? Questo è un modo così lungo e confuso per compiere questa fraseologia, prima che si stabilisse saldamente nel nostro discorso.