201 Shares 6940 views

Significato phraseologism "jacket". espressione popolare "letto di Procuste"

Qual è la vera ricchezza della lingua? Come scrisse NM Karamzin, non è il gran numero di suoni o molte parole, e la capacità di trasmettere concetti morali sottili e sentimenti. Uno dei mezzi di espressione possono essere considerati unità add-fraseologica – combinazioni stabili di parole, le cosiddette formule verbali che brillante, succintamente e con precisione determinano l'atteggiamento, i sentimenti e le emozioni di chi parla.

Significato phraseologism "letto di Procuste"

In qualsiasi lingua, ci sono espressione stabile, combinazioni pronte di parole che non solo la decorano, e aiutano l'altoparlante per esprimere il loro atteggiamento verso ciò che sta accadendo. In linguistica, essi sono chiamati fraseologia. Una delle loro caratteristiche è l'ambiguità. Allo stesso tempo, hanno un significato diretto e figurativa, l'opposto della lettura letterale. Da questo punto di vista è un valore interessante phraseologism "letto di Procuste". Letteralmente – menzione del rapinatore gigante della mitologia greca, e le sue peculiari strumenti di tortura, in senso figurato – con la forza andare bene qualsiasi cosa sotto dei limiti severi.

discorso "vitamine"

Fraseologia – un ramo della linguistica (la scienza del linguaggio), che si occupa di una fraseologia o unità fraseologiche. Perché studiare questo fenomeno linguistico per creare una direzione specifica in linguistica? In primo luogo, i resti controversa questione, quello che sostenevano le frasi possono essere considerate una fraseologia: proverbi, detti, modi di dire, proverbi, ecc e in secondo luogo, oltre a studiare le vie della loro formazione, la fraseologia è anche impegnati nelle fonti di origine di taluni figure retoriche … In termini di aspetto giri di parole della lingua russa sono divisi in secolare russo e preso in prestito.

Primordially russo e preso in prestito

Fonti è primordiale russa cultura di antichi slavi, la vita, i costumi, le credenze, folklore, così come opere di autori russi, "nel primo anno" – molto tempo fa, molto tempo fa; "Slack" – per sedersi; "Senza un re nella sua testa" – la persona che fa cose stupide. Ma oggi sarà discusso un po 'su di loro, perché ci interessa l'espressione "letto di Procuste" si riferisce alla fraseologia preso in prestito. Come la scienza, il secondo è venuto a noi dai testi biblici-evangelica (il "frutto proibito" – una tentazione proibita), di epoca romana e della mitologia greca ( "nodo gordiano" – una confusa, strana combinazione di circostanze), così come le lingue dell'Europa occidentale e la letteratura ( " principessa sul pisello "- rovinato da persone).

idiomi antichi

Quello che ci ha lasciato in eredità della Grecia antica? Greci "ha dato" noi la scienza, teatro, ha creato la maggior parte dei generi letterari, sono stati la fonte del sistema di valori umanistici … Questa è una piccola parte di ciò che sta alla base dell'intera cultura mondiale. Ma ora non si tratta di questo, o meglio, su questo – circa i risultati del mondo antico, ma in un campo diverso – linguistica. Significativi gruppo preso in prestito espressioni figurative costituiscono unità fraseologiche dalla mitologia greca: "stalle di Augia" – una stanza molto sporco; "Cadere nell'oblio" – svaniscono nel nulla, abisso, di essere dimenticato; "Gambe di Pegasus." – cercare ispirazione per scrivere poesie, di diventare un poeta, ecc Come si può vedere dagli esempi, al fine di utilizzare correttamente questo tipo di frasi e, ad esempio, avere un'idea, che significa "letto di Procuste", è necessario conoscere la storia della loro origine, o per lo almeno avere familiarità con l'antica mitologia e della letteratura greca.

"Letto di Procuste": significato e l'origine

Spiega l'idioma "letto di Procuste" aiutare la leggenda dell'eroe greco Teseo, figlio Efry e maestro di Atene Egeo. Quando è cresciuto e maturato, sua madre e suo nonno lo mandarono ad Atene per trovare suo padre. Teseo non abbia tenuto conto della richiesta della famiglia di andare in mare, ma ha scelto la via più difficile – a piedi attraverso l'istmo. Difficile è stato il modo in cui ha incontrato un sacco di ostacoli, tra le quali una collisione con un damascato ladro soprannominato Procuste, che significa "estrattore". A proposito di questo cattivo andato notorietà. Tutti i viaggi che aveva invitato a casa sua, dove hanno aspettato una tortura straziante: ha fatto tutto sdraiarsi sul letto del suo famoso, e se è stato fantastico per il "martire", ha lo tirò su finché i suoi piedi non toccare i bordi. E se il letto era un po 'un peccato che ha tagliato fuori i suoi piedi. Teseo sconfisse il gigante, e lo depose sul letto di esso. E 'stato breve per esso e la sua gioventù grassetto ucciso nello stesso modo come egli dispone dei poveri, una volta i viaggiatori. Secoli dopo, il nome del ladro Procuste e il suo strumento di tortura – "letto" perdono il loro significato diretto, e insieme assumono un significato diverso, che si compone di esperti alla lettura del mito di sentimenti ed emozioni. Così, nel valore della lingua russa phraseologism "letto di Procuste" – una misura di qualcosa o qualcosa che forzatamente adattare, personalizzare.

altre lingue

unità fraseologiche presi in prestito – è, di regola, lo slancio internazionale. Per esempio, la frase "d'Achille 'calcagno" – una vulnerabilità – ha la sua controparte in inglese – d'Achille tallone, i francesi – Talon d'Achille, in greco – αχίλλειος πτέρνα, Tedesco – Achillesferse e così via. Tuttavia, egli rimane pienamente e il suo significato, e le sue immagini. Consideriamo ora il "letto di Procuste", esempi del suo uso in altre lingue: greco – προκρούστεια κλίνη, inglese – letto di Procuste, tedesco – Prokrustesbett e così via. L'antica espressione popolare studiato in tutte le lingue conserva l'immagine del cattivo Procuste, sulla base della quale vi era un modo di dire, il che significa che il valore viene memorizzato e phraseologism "letto di Procuste" – Struttura false e senza senso di misura, e lessicale e grammaticale, cioè la migrazione di espressione da una lingua all'altra non ha portato a tutti i tipi di modifiche.

Idiom o espressione popolare

Come accennato in precedenza, tra i linguisti ci sono ancora differenze, ci sono proverbi e detti alle unità fraseologiche o meno. Alcuni credono che sì, e comprendono proverbi e modi di dire nel gruppo "espressioni fraseologiche." Altri linguisti negare questo fatto, e credono che questi fenomeni linguistici non può essere oggetto di studio fraseologia. La questione, ovviamente, complessa e controversa. Ad esempio, l'espressione "letto di Procuste" può essere definito come la fraseologia, e l'espressione popolare.

Come il linguaggio nel senso stretto del termine, ha le seguenti caratteristiche:

  • idiomatica, cioè indivisibile, dichiarazioni indecomposability sui singoli componenti (la parola "di Procuste" e "letto" non possono essere utilizzati separatamente o perdono il loro significato comune e si trasformano in una combinazione libera);
  • ripensare – valore iniziale della frase, valore immediato viene convertito in un figurativo (frase "letto di Procuste" inizialmente per citarne un ladro e il suo strumento noto per la tortura, e solo allora acquisito senso secondario – misura formale);
  • Resistenza – costituisce un "letto di Procuste" fatturato non può essere sostituito da altri;
  • Correlazione ad una particolare parte del discorso – idioma discorso atti "letto di Procuste" come un sostantivo;
  • la valutazione e l'emozione.

espressione popolare antico

La paternità del termine "espressione popolare", "parole alate" attribuiti a Omero, che per la prima volta è stato utilizzato nel "Iliade": dalla bocca di chi parla per rompere rapidamente la parola e subito volato all'orecchio dell'ascoltatore. In linguistica moderna, questo termine capire citazione sostenibile e ben noto dalle opere classiche del cinema, dalla musica, la pubblicità, e detti di personaggi famosi. Molte parole provengono dalla Bibbia o mitologia greca, come ad esempio l'espressione "letto di Procuste". Il mondo di "parole alate" dinamici – alcune citazioni nel corso del tempo, perdono la loro rilevanza, popolarità e scompaiono, altri appaiono e diventano saggezza convenzionale.