553 Shares 1526 views

Ecumene – è di moda. "Cassa di colmata" in geografia e letteratura

Ecumene – è un'antica parola greca che significa "abitato" da οἰκέω – «che abitano di sosta ". geografo greco Ecateo di Mileto chiamato quella parola noto ai Greci del pianeta con il centro in Grecia. Ecateo di Mileto a poco a poco ha cambiato il significato del termine – ha inizialmente chiamato in modo che solo la terra greca, e in seguito – tutto abitato da persone del territorio nel suo complesso.

Ecumene in letteratura e cultura

Oltre al senso geografico, ce ne sono altri. Nella storia di un tale concetto noto come il "Vecchio Mondo" – l'ecumene popolato parte culturale del territorio, che comprendeva il territorio noto agli europei prima di scoprire l'America. Dopo la scoperta dell'America, il termine "Nuovo Mondo" è apparso. Old World – questo non è solo una raccolta di terra, è una cultura, un mondo di persone. Storicamente, la terra che apparteneva al concetto di "Vecchio Mondo", è suddiviso in Europa, Asia e Africa.

Ivan Efremov "The Land of Foam"

Ecumene – non è solo un termine greco e territorio storico: è anche il titolo di un romanzo di scrittore sovietico Ivan Efremov. Opera Efraim "Ai confini del mondo conosciuto" racconta la storia del periodo antico Egeo Grecia mondo.

Pandion giovane scultore ha dovuto fare un viaggio per le famose zone allora abitate, andare in schiavitù agli egiziani, per attraversare l'Africa da est a ovest, passando per le terre del presente Sudan, Camerun, Repubblica Centrafricana, e per completare il loro viaggio in viaggio attraverso lo Stretto di Gibilterra sulla nave dei Fenici. Ha visitato molto lontano dalle terre della Grecia, letteralmente sull'orlo del dell'ecumene – allora conosciuto ai Greci abitati terra.

"Ecumene" Genri Layona Oldie

Non Efremov l'unico che ha compiuto nel suo lavoro a questo nome non molto comune. Genri Layon Oldie anche usato la parola sonora nel suo fantastico "mondo del mondo conosciuto", che comprende un totale di 9 libri, diviso in tre parti.

Il primo ( "Ecumene") e il terzo ( "La famiglia Savage del mondo conosciuto") – legato la trama. La seconda – «Urbi et orbi, o la città e il mondo" – si svolge nell'universo 'mondo conosciuto', ma non è collegato con le altre parti.

In questo ciclo, sotto il "mondo conosciuto" si riferisce ai terreni non edificati. V'è una parola usata in senso "universo" si riferisce a tutti luogo conosciuto e visitato da persone – e sul pianeta Terra e nello spazio e su altri pianeti nell'universo.

L'evoluzione del concetto di "dell'oikoumene"

In ecumene Russo – un "universo", "universo abitabile". Con il passare del tempo che è passato da quando l'introduzione del termine, e fino ad oggi, il suo significato è non solo allargato, ma anche acquisito nuove sfumature.

Intorno alla seconda metà del XIX secolo, il termine si è lingua russa originale – in due modi diversi, con differenti pronuncia e significati diversi. Dal momento che oikoumene – il concetto geografico, ecologico, culturale e storico. La seconda riguarda il rapporto tra le diverse religioni e le chiese, e suona come "l'ecumenismo".

L'ecumenismo come fenomeno ha cominciato ad emergere nel Medioevo. Il termine è stato proposto nel 1937 – l'origine della parola è la stessa come il termine "ecumene".

Al fondamento dell'ecumenismo – la teoria dei rami della Chiesa. In altre parole, tutte le denominazioni e fedi (protestanti, cattolici, ortodossi e altri) cristiani ci sono diversi rami della stessa chiesa cristiana. Hanno molto in comune – la loro fede in Cristo, lo svyaschestva istituto. Il principale motivo di questo movimento – più vicino, il desiderio di unità e di arricchimento reciproco sul piano spirituale.

Entrambi i valori sono del tutto indipendenti in lingua russa, ognuno ha il suo posto. E 'possibile che nel corso del tempo il valore si espanderà ancora di più, arricchendo il linguaggio con nuove sfumature di significato e dei concetti.