332 Shares 1044 views

pene detentive e parole con interpretazione

Nella storia dell'umanità, con la sua diversità di tendenze culturali sono sempre stati determinati gruppi di persone, nel loro comportamento e di valore orientamenti non rientrano in uno standard comune e sono portatori di tradizioni, al di là delle norme accettate, ma hanno un impatto sulla società. Il primo esempio russo può servire come una sottocultura della prigione, che ha portato alla vita dei tanti cittadini onesti, pene detentive, che hanno costituito la base di una diffusa al giorno d'oggi lo slang.

Ladri gergo – spedizioni lingua erede

Perché i criminali, le pene detentive sono parte della lingua russa (vorrei noi o no), ma anche venuto a l'attenzione dei ricercatori, così come tutti gli altri componenti dei suoi elementi. Uno studio serio di questo fenomeno, gli scienziati impegnati nel XIX secolo e ha trovato un fatto interessante. Si è scoperto che il gergo dei ladri, non solo ha una relazione con il linguaggio segreto dei commercianti russi, ma è anche la sua progenie. Anche il suo stesso nome – "Fenya" deriva da una parola del tutto innocente "ofen", che significa che il venditore ambulante, ambulante.

Si ritiene che la ragione per la creazione di un linguaggio segreto sta nel desiderio di nascondere da orecchie indiscrete tutti che riguardava segreti commerciali – le fonti di merci, prezzi di acquisto, prevede di implementare e di più. Ma qui inizia il sentiero che porta dalla panchina al mercante covo di ladri onesti. Il fatto che le stesse chiamato "obzetilnikami", e apparentemente non commercianti senza ragione – il verbo "obzetit" nella loro lingua significava per ingannare, per ingannare. Ovviamente, il linguaggio segreto servito più e di condividere informazioni su dove e come per commettere frodi.

"Fenja" – un segno di appartenenza al mondo di ladri

Tuttavia, molti ricercatori gravi, tra i quali Accademico DS Likhachev, parere che forse la pena detentiva potrebbe servire come un mezzo affidabile di segretezza. ladri specifiche che possiamo dare un attaccante più di nascondere le sue intenzioni. Inoltre, anche se è pieno di tipico gergo, ma non così tanto da essere incomprensibile agli altri. Sarebbe presumere che lo scopo di "dare una maledizione" per smascherare il ladro in "loro" e, insieme ad altre caratteristiche: modo di vestire, l'andatura, tatuaggio, il linguaggio del corpo, e così via – per sottolineare la sua appartenenza al mondo criminale.

Un'altra ragione per cui le gergo carcerario, espressioni, frasi e altri elementi caratteristici del discorso non può essere utilizzato per la cospirazione – la loro facile assimilazione degli altri. Ad esempio, gli impiegati degli organismi preposti all'applicazione della legge, vale a dire quelli di chi e avete bisogno di mantenere i segreti, imparare il vocabolario specifico facilmente. Lo stesso si può dire dei ministri nei luoghi di detenzione e dei detenuti che sono caduti in carcere, ma tuttavia non appartengono al mondo criminale. La pratica dimostra che il linguaggio dei ladri – la prima cosa che accade ogni nuovo sidelets.

Le parole che emergono di volta

C'è un equivoco che la frase tipica della prigione è scomparso dal lessico del mondo criminale e sostituiti da quelli nuovi non appena il loro valore diventa agenti noti. Questo non è così. La ricerca in questo settore dimostra che molti elementi del linguaggio sono state in vigore per diversi secoli.

Basti ricordare le parole ben note: Loh (sempliciotto credulone) Frisk (di ricerca), la nonna (denaro), il poliziotto (agente di polizia), bazar (conversazione, discussione), e molti altri. Quelli impiegati in questi giorni di espressione presenti nel pubblicate prima del manuale rivoluzione per lo studio del mondo criminale del linguaggio, inteso per gli investigatori e chiamato "lo slang ladri. Ladri musica ".

lingua ladri di base – il discorso della gente

Va notato, e il fatto che le pene detentive e le espressioni per tutta la sua attrattiva stranieri hanno spesso radici profonde tra la gente. Ogni "Urca" – così spesso si definiscono i rappresentanti di questo strato sociale, è originario di una particolare regione, e nel suo "phon" espressioni di uso frequente che riflettono le caratteristiche del linguaggio del terreno nativo. Ad esempio, la lingua russa ha arricchito la "musica inferi", con queste parole, tratte dai dialetti delle diverse regioni della Russia, come il bazlat (urla e imprecazioni), Cormorano (piccola, ladro alle prime armi), bot (gergo) e così via.

Particolarmente attivo nel processo di assimilazione ladri lingua espressioni popolari è diventato durante la messa repressioni staliniane, quando milioni di persone erano nel Gulag. Durante questo periodo, i ladri "Fenja" è stato sottoposto a forte influenza di vari dialetti locali. Inoltre, ha incorporato elementi di gergo urbano e vari tipi di gergo professionale. E 'anche caratteristica che il linguaggio delinquente dura in volta cambiamenti significativi, che si riflette in sé molte delle realtà del mondo di allora sia nazionale così come a livello politico.

Le ragioni di radicamento nella lingua moderna di gergo

E 'noto che dagli anni Venti e Cinquanta di carcere che servono lunghe frasi rappresentanti di vari settori della società. Tra di loro sono stati espropriati contadini, operai, ex nobili, soldati, preti, e molti altri. Tutti loro, trovandosi dietro il filo spinato, rapidamente imparato il gergo adottato lì e portare ad essa i vari elementi del suo vocabolario. Si ritiene che durante questo periodo "Fenya" adscititious a causa del suo cambiamento è diventato la lingua franca di tutti i prigionieri, indipendentemente dal loro status campo.

Quei milioni di prigionieri dei gulag, che hanno avuto la fortuna di essere rilasciato, portati alla volontà del gergo è diventato nel corso degli anni dalla conclusione di una parte del loro vocabolario. Questo è un numero enorme dei suoi parlanti a condizione che questa "music delinquente", un ampio impatto non solo parlato, ma anche nella lingua letteraria di una società libera.

Gergo come parte integrante della cultura moderna

Così, in Unione Sovietica, a causa della sua "speciale percorso di sviluppo", apparso unico nella sua espressione e linguistica gergo carcerario ricchezza, frasi e parole che non hanno analoghi in qualsiasi altra lingua del mondo. Come una "Torre di Babele" e la miscela di lingue, credenze e idee sul mondo, il Gulag – la grande tragedia del popolo, è diventato un terreno fertile per la creazione e la diffusione di ladri ne frega niente. Sui suoi spazi aperti, che è salito a livelli senza precedenti.

pene detentive sono diventati parte integrante della lingua russa. E 'noto che molti intellettuali, soprattutto nelle scienze umane, gli ultimi campi staliniani, annotò nel suo record che involontariamente cadde sotto l'influenza di questa selvaggia e gli elementi colorati, è diventata una vera e propria concentrazione di linguaggio popolare. Essi giustamente sottolineato che, senza il vocabolario di questo tipo di gergo, sorprendente etimologia del suo parole costituenti, la conoscenza delle radici e le caratteristiche, ovviamente, diventato povero, non solo russa, ma anche storia nazionale, e, di conseguenza, e la cultura in generale.

L'origine di alcune delle espressione popolare

Continuando a parlare del rapporto "music delinquente", un vocabolario dialettale, così come l'esame delle pene detentive e il loro significato, è opportuno ricordare, tra l'altro un termine molto comune Le Pen (giacca) nel mondo criminale. La sua etimologia è piuttosto interessante. Una volta nell'ambiente, randagi venditori di commercianti che significava una sciarpa femminile dipinta (a quanto pare, dalla parola slava Lepota – bellezza). Questo è lo stesso valore che aveva all'inizio e ai ladri. E 'noto che nelle lunghe ore di inattività forzata sideltsy fazzoletti dipinto come regali inviati a casa. Ma nel corso del tempo, i loro prodotti sono stati nominati Marochko (dalla parola sporca, sporca), e il loro vecchio nome passato a giacche, invece che prima che la parola era comune Clift.

espressioni di fumetti di alcuni criminali

Va notato che non c'è pene detentive abbastanza ridicolo ed espressioni. Ad esempio, chi non lo sapesse sarà un vicolo cieco, dopo aver sentito il "bara con la musica" frase. Si scopre che questo è niente come un pianoforte normale. O una parola puramente ecclesiastica "altare", utilizzato come tavolo dei giudici. Ed è abbastanza divertente sembra usare i nomi del cinema famoso attore francese Belmondo nel valore di una persona molto stupido, sciocco. In generale, la pena detentiva – divertente e non molto spesso costruito sulla base utilizzata nelle espressioni linguaggio ordinario e dando loro un nuovo senso a volte del tutto inaspettato che li rende comica.

radici ebraiche di molti ladri espressioni

Stranamente, ma la formazione di 'musica' famigerati "ladri è stato fortemente influenzato da due lingue giudaiche – ebraico e yiddish. Questo è accaduto dopo la Russia pre-rivoluzionaria a seguito della legge delle Pale di ebrei insediamento formato i loro luoghi di residenza compatta. Essi non tardarono ad emergere etnica (in questo caso ebraica) gruppi della criminalità organizzata. I loro membri comunicano tra loro in yiddish o ebraico – il linguaggio del tutto incomprensibile alla polizia, perché il servizio degli ebrei non ha accettato, e, di conseguenza, non è stato tradotto. Nel corso del tempo, queste espressioni ha sviluppato una specifica carcere di slang, frasi e singole parole che non potevano essere comprese da parte delle autorità.

A titolo di esempio, tutte le parole ben noto shakedown (ricerca). E 'successo dall'ebraico – Shmona (otto), e non è un caso. Il fatto che nel sud della Russia, dove c'è spesso depositato ebrei e dove hanno dovuto scontare la pena nelle celle delle prigioni, secondo il calendario stabilito, alle otto di sera sono stati cercati. Si tratta di una relazione semantica tra l'azione della protezione e il momento in cui viene prodotto, ha generato radicata nel mondo dell'espressione ladri.

Un altro esempio di prestiti dall'ebraico, Yiddish, questa volta, è la parola Fraer, derivata da Frej (libertà). E 'usato per riferirsi a persone che non sono seduti in prigione, e non ha avuto l'esperienza. Tra l'altro, come viene utilizzato nella nostra vita la parola Blat (per esempio, per ottenere qualcosa attraverso connessioni) è anche a causa di Yiddish. Essa si basa sulla parola Die Blatte – un foglio di carta da lettere o una nota. In questo caso, si riferisce a dispositivi necessari per i casi noti dalla persona giusta.

Dizionari ladri espressioni

Come accennato in precedenza, prigione gergo – frasi e singole parole che vengono utilizzati nel mondo criminale, sono stati più volte oggetto di ricerca linguistica. Questo ha iniziato nel XIX secolo dizionari dialettali resa VI Dahl e ID Putilin. Tuttavia, un aumento speciale di interesse pubblico nel campo della linguistica ha provocato la comparsa nel 1908 del dizionario compilato da VF Trachtenberg – uno dei più famosi imbroglioni inizi del XX secolo.

Questa canaglia eccezionale notoriamente venduto al governo delle miniere francesi del Marocco, a cui non aveva il minimo rapporto, e che non sono mai stata vista in un occhio. Una volta, dopo numerosi e avventure "gloriosi" nella prigione di Taganka, ha riempito il suo tempo la raccolta di materiale di ricambio per il vocabolario dei ladri, che è entrato gergo carcerario – frasi tradotte.

Dopo le sue pubblicazioni sensazionali in momenti diversi pubblicati dizionari e altri compilatori, ma, come anche la conoscenza più superficiale con loro, sono stati semplicemente copiati dal poster precedente e una nuova firma dato alla casa editrice. Ad esempio, uscito negli anni venti dizionario Lebedev è un'edizione un po 'ampliata Trachtenberg, e la prossima collezione per lui VM Popov era una ripetizione del lavoro di Lebedev. Successivo SM Potapov ha pubblicato il suo dizionario, e non è diverso dall'edizione Popov. Per inciso, in questo periodo ha gettato le basi per il ampiamente praticata plagio successivamente lessicografico.

Ladri gergo al giorno d'oggi

Gli intenditori di moderno gergo criminale ritengono che oggi non sta vivendo il migliore dei tempi. Secondo loro, è stato costantemente deteriorando. Una ragione di questo fenomeno è chiamato contingente cambiato prigione. Tra coloro che si trovano dietro il filo spinato, una grande percentuale del sottoproletariato – persone con vocabolario molto primitiva. Essa colpisce il sottosviluppo giovani criminogena strato. In generale, molte persone tendono a dichiarare mondo "anomia" prigionieri.

Capo redattore di "Mediazona" Sergei Smirnov, a parlare con i detenuti attuali, selezionato 15 pene detentive, secondo lui, dà l'idea della Russia moderna. Questo documento più volte pubblicato riassume il percorso, che ha avuto luogo nel corso di molti decenni, slang criminale russo. Lasciando da parte la questione della oggettività della loro riflessione della vita moderna, possiamo dire con piena fiducia che con il punto fraseologica di vista, certamente indica una continuità ininterrotta della corrente "me ne frega niente" e il linguaggio degli ex abitanti dei luoghi non così remota. Oh, è "no market"!