124 Shares 6095 views

Come chiamare gli abitanti delle città? I residenti del Kursk – kuryane o Kurchanov?

In Russia e in altri paesi, un sacco di nomi di luogo insolito: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Oca-cristallo e così via. La domanda ovvia è come chiamare gli abitanti di questi insediamenti? Ad esempio, i residenti di Kursk – si Kurchanov o kuryane? Il nostro articolo vi aiuterà ad affrontare questo problema.


Qual è la toponomastica e etnohoronimy?

Prima di rispondere alla domanda principale di questo articolo su come chiamato correttamente i residenti di Kursk e di altre città hanno bisogno di scoprire il significato di alcuni termini.

Così, sotto il toponimo si intende qualsiasi nome geografico. Può essere i nomi di città e villaggi, alcuni territori, morfologie, fiumi, mari, laghi, strade e così via.

Con il posto nomi sono strettamente correlati, e altri concetti – demonym (derivato dalla parola greca "ethnos" – persone). Questo è il nome degli abitanti di una particolare area o località. E non deve essere confuso con i nomi etnohoronimy nazioni, popoli o nazioni. Questo è totalmente diverso concetto.

Ora si può andare alla prossima domanda: come chiamare gli abitanti del Kursk, Arkhangelsk o di qualsiasi altra città? E non fa errori?

Come chiamare gli abitanti del Kursk, Omsk, Arkhangelsk?

I suffissi usati per formare etnohoronimov è:

  • -ts-;
  • -CH-;
  • -an-, -yan-;
  • -chan.

I nomi degli abitanti di città e villaggi hanno sempre scritto insieme, indipendentemente dal nome originale luogo (ad esempio: New York – newyorkesi).

Forse non a caso russo come uno dei più difficili da imparare. Alcuni sostengono addirittura che è impossibile da imparare – è necessario solo per sentire. Se consideriamo una varietà di opzioni etnohoronimov, allora non è così difficile da credere.

Quindi, ci sono opzioni piuttosto semplici. Ad esempio: Mosca – Mosca, Kiev – Kiev, Parigi – parigini, etc. Tuttavia, questo è perché i dati in molti toponimi in udienza. Ma etnohoronimy forma di nomi di città quali Alaverdi, Oslo o Karlovy Vary? Qui senza l'aiuto del filologo già non può fare.

suffisso -ts- in lingua russa è usato per formare etnohoronimov che si verificano da toponimi termina con -ino, -eno, -ovo, -evo. Per esempio: la città di Ivanovo – residenti Ivanovo; Domodedovo – residenti domodedovtsy etc. Suffisso -CH- riferisce a arcaico, è usato solo nel caso con le vecchie città russe (Mosca – Mosca, Tomsk -. Tomich et al).

Se i nomi degli insediamenti terminano in -rm, -tsk o -tsk, allora l'istruzione etnohoronimov solito suffissi -un, Yang, -chan (ad esempio, Irkutsk – i cittadini di Irkutsk).

Ma non tutti etnohoronimy si formano in base a questo principio. Quindi, ci sono molti nomi di città in Russia, che è molto difficile trovare la forma giusta e corretta del nome della sua popolazione. Tra l'altro, gli abitanti del Kursk appartengono anche a questa lista etnohoronimov Exception.

Come non fare un errore in questa situazione? Per fare questo, ci sono gli assistenti – dizionari speciali, compilati da linguisti competenti. Così, uno di questi è stato pubblicato nel 2003: "nomi russi degli abitanti: Glossario".

I residenti del Kursk: come chiamarli?

Kursk – una città antica, un tempo parte del Granducato di Lituania. E 'stata fondata nel 1032 ed oggi è un importante trasporti, centro industriale, culturale e religioso della parte europea della Russia. Nella moderna città di circa 430.000 persone. I residenti della città di Kursk produrre plastica paese e prodotti in gomma, apparecchiature elettriche ed alimentare. Ci sono diversi istituti di ricerca e università.

residenti Kursk correttamente e correttamente chiamati kuryane (non Kurchanov). E kuryanin – un residente di sesso maschile e kuryanka – femmina.

Alcuni etnohoronimy insolito

In alcune città del mondo per le donne, per così dire, e non lo fa benvenuto. Da questi nomi di luogo è semplicemente impossibile formare etnohoronimy femminile! Questi "città sessista" includono: New York (USA), Daugavpils (Lettonia), Copenaghen (Danimarca), Pereslavl (Russia).

Ecco un elenco di alcuni insoliti etnohoronimov (russi e stranieri):

  • Oslo: oslovets, oslovka;
  • Cannes: kannets, kannka;
  • Engels: engelsity, engelsitki;
  • Yaya: yaychanin, yaychanka;
  • Arkhangelsk: arhangelogorodets, arhangelogorodka;
  • Omsk: ohmico, omichka;
  • Rzhev: rzhevityanin, rzhevityanka;
  • Torzhok: Novotorov, novotorka.

conclusione

Ora sapete come chiamare gli abitanti del Kursk. Si deve ancora rilevare che le norme comuni per la formazione delle parole, etnohoronimov in lingua russa non esiste. Per ogni opzione (la città), è auspicabile utilizzare un dizionario speciale.