830 Shares 1179 views

Infinito in inglese: a con o senza traduzione e sottigliezze

Per comprendere Inglese infinito è raramente un problema nella traduzione, perché è facile da ricordare che una particella di un verbo (ad esempio, per imparare) è tradotto da verbo nella forma infinita (cosa fare – studio).

In altri livelli di sviluppo della grammatica si scopre che, in contrasto con la lingua russa, ci sono diverse forme di infinito: si forma la voce attiva e passiva (a dire / da raccontare) ; perfetta forma e la forma continua (per essere in ascolto). Tuttavia, la forma recente è abbastanza raro.

Più spesso che no, in pratica, ci incontriamo con il semplice utilizzo di dell'infinito. Spesso l'infinito in inglese nel caso di una combinazione con i verbi modali parte del predicato verbale. A volte lui e complementare. Infinito riconoscere e tradurre una frase con lui non è troppo difficile. La più grande confusione nasce quando è necessario utilizzare più: se la particella desiderata? Avanti, ricordiamo brevemente le regole di base, prestando attenzione agli aspetti più interessanti della traduzione.

Quando la necessità di

1. particella l'infinito in inglese viene utilizzato con un verbo modale. Questa eccezione alla regola comune è dovuto. Essi comprendono anche parole di sostegno, quando eseguono le funzioni del modali (dovuto e un altro, di essere). In tutti questi casi, i verbi esprimono la necessità di un impegno, anche se in misura diversa. Cerchiamo di spiegare la presente descrizione e gli esempi.

Si tratta di una cena formale, si dovrebbe indossare un abito da sera. – Questo è il partito ufficiale, è necessario essere in abito da sera.

2. Supplemento – questo è un caso più comune, quando si utilizza l'infinito in inglese. Dopo questi verbi:

– (. Amore, odio, speranza raccolti et al) i verbi, che esprime il rapporto del desiderio

Vorrei tornare al più presto. – Ho un sogno di tornare qui presto.

– alcuni molto popolare nei verbi discorso, ad esempio: per necessità, essere d'accordo, a decidere, per imparare, alcuni altri; con l'aggiunta di un pronome (insegnare smb, dire smb).

Un elenco completo di verbi seguiti da un infinito in inglese è necessario usare una particella può essere trovato in alcun riferimento grammatica. Inoltre, se siete in dubbio su un verbo particolare, si consiglia di utilizzare un buon dizionario Inglese-Inglese Autori attendibili, per esempio, Oxford e Macmillan. Essi hanno la struttura in cui viene utilizzato il verbo. E sono utili dizionari on-line, per esempio, multitran.ru (dopo che i sintagmi verbali sono valori in cui viene utilizzato).

Nota: Gli stessi verbi possono richiedere dietro integratori, e può – no. alla particella quando è presente sempre. Questi includono tali verbi comunemente usati come come, chiedere, vogliono, e gli altri.

Dovrebbero essere un po 'più di rimanere come sono tenuti nella traduzione dai costrutti di linguaggio russi come "Ti voglio …".

Voglio che portarci lì. – Voglio di guidare noi lì .

Mi aspetto che sarete esattamente 9. – mi aspetto che tu sia alle 9.

Vorrei che fosse più paziente. – Vorrei che fosse più paziente.

Nota: russo "a" noi siamo in questo caso omesso. Non ci sono i sindacati. Se vogliamo che questo sia fatto da qualcun altro – usiamo l'infinito. Conservando alla particella. Non dimenticare il pronome come supplemento (si, per esempio), mettere in chiaro su chi vogliamo raggiungere questo obiettivo.

3. Lo scopo di espressione:

Dammi il tempo di prepararsi. – Dammi il tempo di prepararsi. Quando si traduce questi disegni in lingua russa, usiamo anche la forma indefinita del verbo ( "pronto"); e ha permesso al sindacato di ( "per essere pronti"). In assenza di pratica l'operazione inversa, cioè la costruzione di frasi con l'espressione del target in lingua inglese, può sembrare un po 'complicato. Quindi, ricorda: "Lo scopo, l'intenzione – infinito". Per spostare l'esercizio alcuni semplici suggerimenti:

Sono venuto per parlare con te.

Ho cambiato lavoro di passare più tempo con i loro figli.

senza per

Quando l'infinito in inglese dovrebbe essere usato senza per, è molto più piccolo. In genere, questo si verifica dopo la stragrande maggioranza dei verbi, modali, ed i verbi fare e lasciare (voce attiva) e dopo alcune frasi: era meglio (nel discorso spesso 'd meglio), non può non , sarebbe piuttosto, nient'altro, perché non e altri.

È necessario sedersi tranquillo. – Si dovrebbe stare in silenzio.

Non si può essere seri! – Sei sicuro che stai scherzando!

Non posso non ammirare voi. – Non posso fare a meno di ammirare voi.

Mi lasciò parlare. – Mi ha dato la tua parola.

Come si può vedere, l'uso corretto della infinito in parlato e linguaggio scritto richiede una certa pratica. Non esercitano abbandono e non esitate a contattare le directory ei dizionari: questo è il vostro aiutanti fedeli nel processo di apprendimento di qualsiasi lingua straniera.