420 Shares 3597 views

Come ricordare i tempi britannici

Times in inglese sembrano piuttosto complicata, ma è solo a prima vista. Molti spaventa un sacco di forme di tempo, soprattutto a lungo termine, il completamento, e il completamento di, un lungo periodo di tempo, che sembra non avere analoghi in lingua russa.

In realtà, abbiamo anche i mezzi per:

– Espressioni lunghezza d'azione:

Stavo preparando pilaf tre ore. Il passato è un lungo periodo di tempo. E nota, senza specificare il tempo non è chiaro esattamente quando la preparazione di risotti. La frase "Ho preparato pilaf" può essere compreso, e in modo che stavo preparando pilaf solo ora, o una volta ho dovuto cucinare pilaf a tutti, o stavo preparando pilaf prima che qualcosa è accaduto in passato. Dicendo in inglese "stavo cucinando un pilaf", abbiamo detto chiaramente che l'azione ha avuto luogo nel passato ed è durato per qualche tempo.

– Per esprimere un'azione completata:

La prima porzione di pilau bruciata. Attualmente completati o passato semplice. Se questa azione è in qualche modo legato a questo (per esempio, l'evento appena accaduto), sarà Passato prossimo, se ci limitiamo a parlare di alcuni eventi del passato – sarà semplice passato.

– Per esprimere l'azione avviene in diverse fasi:

Stavo preparando pilaf e insegnato volte in inglese. Per lungo tempo.

– Per esprimere azioni nel passato, completato prima un'altra azione:

Ho cucinato pilaf e (poi) è andato a insegnare a volte in inglese. tempo di completamento trascorso. Si noti che in questo caso, la lingua russa non è sempre possibile fare a meno delle parole di qualificazione – che in parte, oltre alla forma perfetta del verbo indica che l'azione è stata completata dopo l'altro. In inglese, si può fare a meno di add-on, la forma verbale già indicano che l'azione è stata completata.

Molte persone non tengono conto del fatto che in lingua russa per la trasmissione di queste sfumature azioni vengono utilizzati principalmente mezzi lessicali – sta cambiando la parola stessa, la sua fine, ci sono scatole, in alcuni casi, cambiando la vocale nella radice, ecc Queste regole sono molto diverse, e non sono facili da posare .. uno schema logico e ordinato. Ma, a parte i mezzi lessicali di trasferire la modalità d'azione può essere utilizzata supplemento, specificare l'ora. Tutto questo rende la lingua russa è molto più complessa di quanto l'inglese.

Istruzione a tempo in lingua inglese è molto più facile e più logica. Ricordando queste forme di solito non causa problemi. E 'molto più difficile decidere dove e quale forma dovrebbe essere usato. E 'questa particolare attenzione.

Times in inglese esempi sono riportati nella tabella sottostante.

semplice prolungata completato Rifinito con una lunga
I fatti. Cosa facciamo con una certa periodicità. Viene sempre utilizzato quando si vuole raccontarci la sequenza degli eventi. processo lungo. Di solito è tradotto verbi imperfettivo. lavoro perfetto. verbi perfettivo tradotto. L'azione è durata per un certo periodo di tempo e, sootvetsvetnno, culminando o completato ad un certo punto.
attualmente Cucino e pilaf volte. – A volte cucino pilaf. Sto cucinando un pilaf ora. – Ora cucino pilaf. Ho appena cucinato il pilaf. – Ho appena cucinato pilaf. Ho cucinare il pilaf per un'ora. – ho cucinato il risotto per un'ora (fino al momento attuale).
passato Ho cucinato il pilaf, scritto la lettera e sono andato al negozio. – Ho cucinato pilaf, scrissi una lettera e andato al negozio. Stavo cucinando il yeasterday pilaf. – Questo pilaf ho preparato ieri (per qualche tempo). Avevo cucinato il pilaf dalla notte. – ho cucinato pilaf alla notte (l'azione è completata da un po 'di tempo in passato). Avevo la cottura del pilaf per due ore in cui ho ricordato in merito alla riunione. – Ho scritto un articolo per due ore, fino a quando si ricordò un appuntamento.
il futuro Io cucinare un pilaf domani. – Farò pilaf domani (non c'è enfasi sulla durata o il completamento del processo, abbiamo semplicemente riportiamo i fatti). Sarò cucinare un pilaf domani. – Io cucino pilaf domani (per qualche tempo). Avrò cucinato un pilaf dall'assemblea. – Farò pilaf alla riunione (cioè risotto sarà pronto per quella data Letteralmente questa proposta può essere tradotto come "sarò pronto a soddisfare pilaf.). Io abbia cucinare un pilaf per due ore dal momento in cui ho bisogno di andare sulla riunione. – Io cucinare il risotto per due ore dal momento in cui ho bisogno di andare alla riunione. (Questo modulo è utilizzato molto raramente e di solito nel Libro del discorso).

Per ricordare i tempi britannici, cercare di tradurre le varie forme verbali letteralmente. Cioè, secondo questo schema:

1 Comunione – making.

Comunione 2 – fatto.

Così, per un lungo periodo suona come: "Sto cucinando" – "Sto cucinando."

Completato: "Ho cucinato" – "Io ho preparato."

Finito a lungo: "Sono stato cottura" – "I" symel "si prepara se stesso."

Tutto questo suona a prima vista assurdo e ridicolo, ma aiuta a capire la logica della lingua inglese. Basti volta per capire le regole, a volte sembravano britannici semplice, logico e molto confortevole.