139 Shares 7302 views

"La voce di uno che grida nel deserto": il valore phraseologism, la sua origine

Idiom – combinazioni stabili di parole – lì a causa di eventi storici e la gente, la letteratura, le dichiarazioni nazionali e di altri fattori. Un bel po 'di queste espressioni è venuto nel nostro discorso dalla Bibbia. Per esempio, la "voce di uno che grida nel deserto."

valore Phraseologism, l'origine e l'utilizzo sarà discusso in questo articolo. Impariamo sua interpretazione da fonti affidabili – linguisti esplicative e frasario noti.

"La voce di uno che grida nel deserto": il valore phraseologism

Nel dizionario esplicativo S. I. Ozhegova dà la seguente definizione dell'espressione "chiamata muto grido inascoltato." "Libro" sta impronta stilistica.

Nel frasario, a cura di M. I. Stepanovoy è un'interpretazione dell'espressione "un invito appassionato per qualcosa senza risposta a causa di indifferenza o mancanza di comprensione della gente." Vale anche la pena notare "libro".

Nel dizionario, "una voce che grida nel deserto" velocità stabile Roze T. V. ha anche una definizione del termine. Significato phraseologism si tratta di futili appelli sono rimasti inascoltati.

Avanti, si consideri come si vede questa combinazione di parole.

L'origine dell'espressione "una voce che grida nel deserto"

Per indagine etimologica indicato anche utilizzare i nostri dizionari. Nelle note esplicative che l'espressione viene dal parabola evangelica di Giovanni Battista, che si trova nel deserto di fronte al suo popolo uncomprehending chiamati per aprire la strada e le anime a Gesù Cristo.

Roze T. V. porta anche phraseologism storia originale nel suo dizionario. Si informa i lettori seguente.

C'è un racconto biblico di un profeta ebreo, chiama dal deserto di Israele per prepararsi ad incontrare Dio. A tal fine, ha scritto nel suo dizionario Roze T. V., offerto di aprire la strada nel deserto, le montagne più bassa, la superficie terrestre per allineare ed eseguire molte altre attività. Ma l'eremita profeta non è stato ascoltato.

Dal momento che il fatturato "voce nel deserto" ha un valore come vana chiama accordi e non percepita da chiunque sul serio.

Biblica phraseologism significato

Quotata nel la definizione del dizionario, non è del tutto vero. Il significato biblico di questa espressione differisce. Ioann Krestitel chiamato per il pentimento. La sua voce (votazione) è stato sentito sulle rive del Giordano. Le persone che lo ascoltavano, per diffondere la notizia su di esso, e ne è venuto ad ascoltare gli altri. Le folle si sono riuniti intorno a lui. Giovanni ha battezzato la gente acqua giordano per lavare i loro peccati, e predicò.

Gesù, il modo in cui è stato aperto per il cuore umano sono stati in pietra, un nido di serpenti. Secondo questo modo di Cristo, era difficile camminare. Pertanto, in questo modo John ha preparato l'angelo di Dio, cercando di fare bene. Ha corretto la curvatura del cuore umano. Pertanto questa espressione, si dovrebbe essere interpretata come una chiamata al pentimento e correzione.

uso

Riteniamo che l'espressione non è aggiornato. Viene utilizzato attivamente e utilizzano scrittori, pubblicisti, giornalisti e tutti coloro che devono esprimere i loro pensieri ricorso al fatturato stabile.

N. P. Ogarèv nella prefazione al periodico "The Bell" Herzen scriveva: "Voce di uno che grida nel deserto, c'era uno in una terra straniera." Questo giornale è stato emesso a Londra ed è stato diretto contro la censura e dei diritti feudali. Ogarèv usato l'espressione stabile, che consideriamo, giustamente trasmettere l'idea dell'autore.

Spesso usato in titoli fatturato "una voce che grida nel deserto" Valore phraseologism aiuta a trasmettere informazioni ai lettori che qualcuno non riesce a raggiungere il cuore di qualcuno non trova la risposta desiderata.