376 Shares 6714 views

Che cosa significa "shmuck"? Chi è il "shmuck" degli ebrei?

Anche tra la russa intellighenzia secolo fa, la parola "shmuck" è stato l'inizio della comparsa della parola "ragazzo". Ma questa versione è fondamentalmente sbagliato, qualsiasi residente di Israele da dire in proposito. Che cosa significa "shmuck" realmente e dove ha fatto questa parola in lingua ebraica?

La storia della parola. opzione mistica

Prima di iniziare a capire che cosa è il significato di "shmuck" ebrei, vorrei portare statistiche. Secondo le stime degli analisti e storici, "shmuck" sta terzo in popolarità tra gli ebrei parole di uso frequente. Il primo – una madre e la nonna, ma al terzo posto – shmuck.

Partiamo dal principio, con la storia della comparsa della parola. Qui si tratta, come si dice, avvolta nelle tenebre e mistero. Esistono diverse versioni della comparsa della parola. Uno dei più popolari è il seguente.

Fin dai primi anni di bambini ebrei, già sapendo esattamente cosa vuol dire "shmuck", paura di dire la parola ad alta voce. Essi si limitano a sussurrare, in modo da non sentire i genitori dicono: "Questo è l'uomo che nega vergini verginità". Secondo alcuni dati linguistici di fantasia, gli ebrei in tempi antichi mai sepolto le donne se fossero vergini. Per la luce, certamente dovevano andare donna a tutti gli effetti. Prima del funerale del loro necessariamente richiesta di privare questo "titolo". Per questo lavoro e attrarre shmuck. Come regola generale, queste persone erano malati mentali, immaturo, stupido, come vengono spesso chiamati.

effettivamente

Il più vecchio il bambino diventa, più si rendeva conto che questa storia mistica prende consapevolmente il proprio nome. Adulti "shmuck" in ebraico – è una sorta di una parola sporca, è molto spesso utilizzato. Si può avere due significati. Il primo – un negativo, peggiorativo, e il secondo – un più ludico, positivo, ed ha il compito di prendere in giro e bullismo più di insulto.

Molti adulti dicono che "shmuck" in ebraico – è l'organo sessuale maschile. In omologhi russi a trovare un gran numero. Ma in realtà nelle informazioni storiche indica che questo è probabilmente il pene cane che umano. Spesso rimproverando qualcuno un Ebreo dirà: "Noi, si sporca shmuck!". E ancora non è detto con rabbia, non con il desiderio di offendere o umiliare, e con una risata, uno scherzo o presa in giro.

Varianti di significati delle parole

Ci sono diverse opzioni e che cosa significa "shmuck." Se tracciamo un'analogia con la lingua russa, il potsa ebraica inviare loro maledizioni, come un idiota, stronzo, idiota. Spesso in una conversazione significava questo valore. Ad esempio, il classico russo avrebbe detto: "principe Myskin – uno sciocco." E Odessa dice: "shmuck sei sotto il fuoco, il principe."

Odessans credono che la parola non è offensivo. Ad esempio, può facilmente chiedere: "shmuck casa e tua madre?". E vorrà dire solo una presa in giro e un suggerimento aperto che è stato decompresso i pantaloni nella zona pantaloni.

Kid – non è shmuck

Molti scienziati e rappresentanti degli intellettuali russi del XX secolo sinceramente creduto che "shmuck" deriva dalla parola "potsan". Ed è andata più moderno da lui – "kid" Dmitry Ushakov, facendo il suo dizionario, non ha neanche voglia di includere la parola "ragazzo" alla vostra lista, come sinceramente pensavo che era, come si è visto, dal nome dell'organo sessuale maschile. In realtà, nulla a che fare con una sola parola per un altro no.

Solo dopo ben due decenni nel Dizionario della lingua russa è stato modificato. E poi subito andato al popolo lettere arrabbiate e messaggi, "Che cosa hai fatto! Come potrebbe consentire a un imprecazione nel vocabolario della umana russo?! Burns non avrebbe mai approvato!".

Tante parole ebraiche e le espressioni sono andati al popolo – nel campo di concentramento russo, e poi nel gergo zekovsky sovietica. E poi qualcosa di tangibile e differenza visibile tra "potsom" e "Kid". L'uomo che dice "il phon" non abusare di una parola controversa, preso in prestito da yiddish. Secondo l'ombra del discorso è, naturalmente, è molto più morbida rispetto alla russa "idiota". Chi lo sa cosa vuol dire "shmuck" pensa sempre prima di essere consumato.

Sì, e scritti, se andiamo in, queste due parole sono completamente differenti. "Shmuck", scritto con la lettera "o", ma ben scritto parola "bambino" sarà un bel lettera diversa.

ARRESTO

Avete mai prestato attenzione al fatto che in Israele, non vedrete mai il «Stop» firmare? In questo paese, che vieta cartello stradale sembra proprio fermarsi mano rossa quadrato bianco al centro. Perché? La risposta è molto semplice.

Ogni residente locale capisce ciò che uno shmuck ebrei. E dopo aver letto questa parola, come è consuetudine in Israele, la destra-sinistra trasforma la parola "shmuck." Una maledizione su un cartello stradale? Sì, lo è. Si è deciso di cambiare la parola al gesto della mano che vieta e l'arresto. Per driver ogni volta che "non dovrebbe inciampare" su di esso.

nell'errore film

Gli ebrei conoscono diverse opzioni su come tradurre "shmuck" con la loro lingua. In un contesto, si può fare riferimento a bruciare e idiota. Come si dice a Odessa, "shmuck potsu discordia." Ecco un semplice esempio per spiegare. Ci sono due persone, una delle quali molto ben informato, colto, conosce diverse lingue e disponibile su di loro, dice, e anche la lettura. Ma il secondo, al confronto, si scopre shmuck (ingannare). Fermo restando che non è così formata, e così via. D.

Oppure prendete per esempio i due strati sociali: il povero per strada e quanto spesso essi sono chiamati il ragazzo "d'oro". Questo ragazzo si gonfia, ma da soli non possono ottenere nulla. Solo con l'aiuto dei genitori con il denaro. E lui è pari a zero. Ma il povero ragazzo sta imparando, costruzione di una carriera e la ricerca di una maggiore altezza. C'è già un ragazzo "d'oro" – è un idiota e un pazzo.

E in alcuni film che descrivono la vita dei cittadini di Odessa, per esempio, la Grande Guerra Patriottica, shmuck spesso usato in modo non corretto e non nel contesto in cui sarebbe necessario utilizzare effettivamente. "Liquidazione" Ricordiamo la serie più interessante. Ecco dove spesso è possibile ascoltare la parola dei diversi personaggi. Ma più di tutto quello che avevano in mente più "ragazzino", piuttosto che un pazzo, un idiota, e così via. D. "shmuck qualche segno." "Chiese shmuck che ore sono." "Shmuck, vieni qui." Questo si riferisce al normale, forse un po 'fastidioso, l'uomo. E questi esempi sono molto, molto, se ascoltiamo gli eroi di alcuni film.