838 Shares 1692 views

regole lessicali della lingua russa


regole lessicali – questi sono gli standard con cui v'è regolamentazione di regole per l'utilizzo e la combinazione delle parole in questione. Utilizzando quest'ultima è determinata dalle caratteristiche delle loro significati lessicali. significato lessicale in modo diverso può essere chiamato parole di contenuto, che mostra la vista del popolo russo sulle proprietà oggetto o di processo dell'oggetto o fenomeno.

regole lessicali definiscono il processo uso appropriato e corretto di una parola o un'espressione seconda del suo valore, precisione ed espressività. A volte le persone cercano di esprimere i loro sentimenti di travolgente, ma con un piccolo vocabolario, ripetendo la stessa frase, disperatamente gesticolando. Guarda questo monologo da abbastanza divertente, ma questo è di essere uno studente di questo "discorso" è semplicemente disgustoso.

In questa occasione, ci sono meravigliose poesie ironiche scritte Agnia Barto. Parlano di come una ragazza che ascolta la storia del suo fratello maggiore sul film che hai appena guardato.

Essi sono la sua – di nuovo!

Li – di nuovo!

Ma anche qui

Ha salvato esso.

Ecco un chiaro esempio del discorso, quando le regole lessicali violati fondamentali, come la frase è assolutamente privo di esatta espressione di pensieri di chi parla.

Oggi, questa "malattia" sta soffrendo la maggior parte dei giovani. Non essendo in grado di trovare la parola giusta, la gente inarticolati ricorrere all'utilizzo di parole-parassiti, slang di strada, e anche un linguaggio volgare.

Il secondo aspetto più importante del diritto di un bellissimo discorso, che è anche incluso nelle regole lessicali – è collocazioni. Ad esempio, spesso in lingua russa viene utilizzata l'espressione "estrema vecchiaia", ma la frase "giovani profonda" può causare solo un sorriso. Allo stesso modo, la violazione di umoristi lingua parlata russi ha inventato l'espressione "profondamente e irrevocabilmente incinta", "patologicamente incurabile sano" o "parlare-funzione".

C'è anche una violazione delle regole lessicali linguistiche miscelazione paronyms – parole che possono essere la stessa radice e simili nel suono, ma anche correlati tra loro in un senso e di livello logico, ma differenti secondo il valore esatto. Ad esempio, queste sono le parole dei "resti" e "resti", "economica" e "economico".

regole lessicali, inoltre, non consentono errori di uso delle parole. Scherzi che si basano su frasi ridicole di saggi scolastici, non possono lasciare indifferenti qualsiasi persona russo. Naturalmente, solo immaginare la scena: Onegin colonia "bagna"! O qui: Tatiana cavalca in carrozza "con un alzata di nuovo a" !! O una frase sui pantaloni bucata "che può essere visto attraverso il suo sfondo proletaria" !!!

E alle porte del supermercato si possono trovare annunci scritti, ahimè, non è più un ragazzino, "Enter attraverso l'ano," e nella sala da pranzo: "Dita e uova in sale non è dunk" …

Lessicali regole della lingua russa non tollera pleonasmo, che è vicino a significato delle parole usate lì. Per esempio, quelli può essere chiamato la frase "uomo coraggioso e coraggioso" e "vacante libero", "molto forte" e "l'essenza principale."

Più guarda tautologia assurdo in lingua russa – l'uso di parole single-root. "Organizzato dalla Organizzazione", "scrivere il record", "cazzo cazzo", "raccontare la storia", "pettinarmi" – è solo una frazione di quelle gemme che vengono spesso utilizzati nei discorsi da alcune persone russi.

La negligenza di regole lessicali generato incidente discorso come l'insufficienza discorso. In Dontsova avere un episodio in cui genitore è venuto a scuola per parlare con l'insegnante di classe del bambino, vedere negli spogliatoi un cartello: "Hanger per gli insegnanti."

Ma se si prende uno sguardo più attento e pensare a questo proposito, questi annunci possono essere visti una grande varietà in tutto il mondo! Quando ti rendi conto che le regole della letteratura russa spesso violati russa le stesse persone che dovrebbero essere orgogliosi della propria lingua, la propria cultura, diventa un peccato lacrime.

Signore russi! Proviamo a dire il diritto, fantasioso, bella lingua russa, scritto con le più grandi creazioni letterarie di Pushkin e Lermontov, Dostoevskij e Tolstova, Prishvina, Leskov, Fet e molti altri.