694 Shares 3262 views

Moderna lingua russa e il suo status

Moderna lingua russa come una forma di cultura nazionale – non è solo la lingua della nazione russa, ma anche la comunità di lingua che si è sviluppata storicamente: dialetti, patois, gergo e le altre forme della cultura discorso.

La più alta forma della lingua nazionale era la lingua letteraria russa, che si differenzia dalle altre forme di manifestazione del fatto che egli normalizzato, trasformato, generalmente vincolanti per tutti, e ha una vasta funzionamento sociale e la diversità stilistica. La lingua letteraria è sempre opposto ai dialetti gergali. Moderna lingua russa – un mezzo di comunicazione internazionale e l'interazione tra i popoli della Federazione Russa.

Moderna russo lingua letteraria – non è solo la letteratura, ma anche la stampa, televisione, radio, scuole e atti pubblici. Questo è il linguaggio standardizzato, significato definito e l'uso di parole, rigorosa ortografia, pronuncia e grammatica. Moderna lingua russa si presenta in due forme – orale e scritto, sono un po ', ma si differenziano gli uni dagli altri e dalla grammatica e del vocabolario di lato. La forma scritta della lingua è stato progettato per la percezione visiva e verbale – uditivo. La forma scritta del complesso sintattica e lessicale, è dominato da una terminologia astratta e il vocabolario, spesso internazionale. Moderna lingua russa è composto da diverse sezioni: il vocabolario, la fraseologia, fonetica, orthoepy, formazione delle parole, ortografia, di grafica, di grammatica, di sintassi e morfologia, punteggiatura.

Lo stato attuale della lingua russa

Sulla lingua moderna russa fortemente influenzato dai media: le regole di pronuncia e l'uso delle parole diventano meno rigide, spesso forme colloquiali e vernacolari vanno in opzione norma linguistica. E il concetto di "normale" ora – piuttosto la scelta di un particolare pronuncia o l'uso di parole e il linguaggio non è telaio rigido. Lo stato attuale della lingua russa sta gradualmente cominciando a destare preoccupazione: il linguaggio dei mezzi di comunicazione è tutt'altro che esemplare, riferimento letterario.

Linguisti e ricercatori dicono che tutte le modifiche sono naturali e normali che una lingua si evolve insieme con la società. Da un lato è un bene: sbiadita rigidità voce, francobolli, che erano insiti nell'interpretare la lingua letteraria del periodo dell'URSS. Ma, d'altra parte, dagli schermi suoni slang, espressioni colloquiali e stranieri parole. Prestito di lingue straniere diventa sempre più, che incide negativamente la purezza della lingua russa nativa. Sì, il tempo va avanti, e la lingua cambia con lo sviluppo della società, ma una cosa – la decorazione del discorso con parole straniere, e l'altro – la perdita delle tradizioni e la perdita della cultura nativa.

Russo lingua letteraria – un patrimonio di Puskin e Lermontov – i grandi scrittori che hanno contribuito immensamente alla sua formazione e lo sviluppo, la lingua letteraria russa – il vettore della grande cultura russa, che è unico al mondo. Abbiamo bisogno di preservarlo e prevenire il collasso sotto l'influenza di fattori esterni.