292 Shares 4684 views

"Gus maiale non è un amico": il valore phraseologism

"Gus maiale non è un amico" – un'espressione di lunga data in cui è impossibile sostituire almeno una parola. Questo linguaggio russo capisce la mossa, come uno straniero, è necessario chiarire.

Le immagini e questo disegno espressività

Questa è un'espressione molto chiaro. Esso descrive con precisione una coppia di contrapposti: oca e maiale. Fisiologicamente ed i personaggi sono molto diversi, perché il maiale oca non è un amico. Gus alta orgogliosa pura, elegante, mangiare mais. La gente comune oca percepiti come un aristocratico. Maiale scava scarti e non contrario a giacere in una pozza fangosa.

E 'completamente senza pretese. Dal momento che nulla può essere un'oca con un maiale, e poi c'era un tale frase.

significato figurato

Dire "Gus maiale non è un amico" è anche considerato un vecchio proverbio russo. La sua ragion d'essere sta nel fatto che la comunicazione tra le persone deve avvenire nella stessa società, e non può essere attraversato. Questo è uno strati sociali differenti, che si differenziano per il livello di reddito, istruzione, istruzione, occupazioni e interessi. Comune nelle persone in piedi su diversi livelli della gerarchia sociale, non v'è nulla che non può essere.

Che cosa può unire oligarca che possiede la squadra di calcio, yacht, vive a New York, poi a Londra, volare in un aereo privato, insegna ai bambini a Oxford, dà un altro più giovane gioielli fidanzate da Cartier o Harry Winston, un gran lavoratore che rilassarsi in compagnia di amici il Venerdì? Tale pesca massimo andare e portare a casa un paio di pesciolini e appena farà da anticipo di giorno di paga. L'8 marzo porterà un mazzo di tulipani o mimosa poludohly. Qui si dice qui, "Gus maiale non è un amico." Allo stesso tempo, non si simpatizzare con l'oca, che, come un vampiro, succhia il sangue. Ma i nostri contemporanei facilmente tradurre tutto in uno scherzo, e dal momento che il tempo Chatsky ghigno con fermezza tutti paura e la vergogna tiene in scacco.

situazione aneddotica

Università, una pausa tra le lezioni. Tutti vanno in sala da pranzo, e non v'è alcun tavoli vuoti. Dal professor in sintonia con un vassoio e uno studente sta per sedersi su un sedile vuoto. Insegnante getta con disprezzo, "Gus maiale non è un amico." Ma uno studente di risorse risponde: "Bene, così, me ne vado." professore Amareggiato e ha deciso di aspettare la sessione e "riempire" il bugger in esame. È venuto il giorno fatidico. professore vendicativo ha preso il biglietto più difficile per lo studente. E la risposta e prendere via senza intoppi. Dovrebbe essere messo "5". Il professore non ha voluto.

Egli non chiede su una questione ulteriore: "Tanto sulla strada ha incontrato le due borse. Uno è piena d'oro, e l'altro ha segnato con saggezza. Quale sceglierete, "rispose lo studente:" Senza dubbio, con l'oro ". Maestro su di esso dice: "Ho qualcosa da portare con la mente." Senza pensare, lo studente rispose: "Chi non è sufficiente." In questo caso, lo studente pensa, "Gus maiale non è un amico." Non sembra che il professor assolutamente esasperato, invece di un marchio scritto a grandi lettere "capra". Non guardare nel libretto, lo studente va, ma dopo qualche tempo rientra in mezzo al pubblico con le parole: "Hai appena sposata, e si è dimenticato di mettere il segno."

Qui, quindi, è una storia aneddotica, che ha colpito uno studente e un professore. "Gus maiale non è un amico" – il valore di questo phraseologism, spero che tu sia ormai chiaro.