130 Shares 8554 views

La nozione di "parola inequivocabile": esempi e valori

Lingua – questo è uno degli oggetti più interessanti di studio. Oggi guardiamo la nozione di "parola ambigua." Esempi, ovviamente, non sono fatti attendere.


definizione

Logico per iniziare, non è vero? Cerchiamo di non deludere nessuno.

parole inequivocabili – quelli che hanno solo un significato lessicale. Essi sono chiamati monosemanticheskimi. lettore arguto capirà che nell'ultima aggettivo non era senza la lingua greca, e lui è giusto, per la Monos – uno e semantikos – significato. Non è così difficile, giusto?

Anche se la lingua russa la maggior parte – si tratta di parole ambigue, ma anche il concetto di "parola inequivocabile" (esempi seguono sotto) c'è di illustrare.

In questi casi ci scriviamo da soli esempi.

tipi

Senza preambolo del passaggio principale.

  1. I nomi propri. Pietro, Giovanni, Joe, Nick, Naum Romanovich – vogliono dire scritti solo circa. Anche se una persona ha più di un nome, come nel famoso film "Mosca non crede alle lacrime", gli stessi nomi in questo caso, è ancora ambiguo. Anche la traduzione del nome "John", come "John" non significa nulla, perché i nomi stessi sono inequivocabili, e che nelle diverse tradizioni culturali hanno grafie diverse, pur mantenendo l'essenza, non interessa a nessuno. La regola vale anche per i nomi delle città, come Mosca, Vladivostok o Venezia.
  2. Recentemente è nato, ma già parole d'ordine "russificati" e senza ambiguità. Tra questi, "pizza" può essere identificato, "briefing" e anche "schiuma". Ma, per esempio, "manager" (anche recente) – valutato.
  3. Parole che denotano oggetti per scopi speciali ( "valigia", "perle", "carrello").
  4. I termini sono sempre chiare. Nomi di malattie o parti del discorso in russo.

Naturalmente, è impossibile presentare una parola univoca (esempi già) come qualcosa insieme, il suo valore può variare all'interno del contesto, ma a preservare la sua essenza. La betulla è ancora è, non importa quale lingua suoi dintorni o accompagnati.

Come faccio a sapere quanti significati della parola?

Questa domanda si può rispondere semplicemente e facilmente. Naturalmente, il metodo di lancia scientifico non va bene qui, meglio consultare un dizionario, e se c'è un valore, rispettivamente, il word-to-one. Esempio: Sorriso – è imitare il movimento del viso, labbra, occhi, mostrando una disposizione a ridere, esprimendo i saluti, divertimento o ridicolo, e gli altri sensi. E 'anche caratteristica che la lingua russa non ha un sorriso sinonimi adeguati, al cento per cento. Ed è giusto così: la gentilezza di essere alcuna alternativa.

D'altra parte, perché un sorriso non è solo buono, ma anche arrabbiato, altero, arrogante, folle, ma cerchiamo di non parlare di triste e terribile.

Il lettore, ovviamente, più interessato alla domanda: "A" samovar "-? Una parola inequivocabile:" Sì, certo. Non ci credete, chiedete al dizionario. Ultimo non mentirà. Soprattutto che il samovar, come una valigia – un argomento specifico. Sulla sua domanda è bassa.

Stivali e stivaletti

Nel contesto del tema in mente un dettaglio molto interessante. Senti, se stiamo parlando dello stivale al singolare, non è solo "Scarpe che copre la parte inferiore della gamba", come si dice nel dizionario, ma "rude, persona ignorante che non capisce niente", cioè, stivali – word-valutato (perché ha più di un significato), ma gli stivali al plurale – è parola ambigua. Inutile dire che, grande e potente lingua russa. Forse ci sono alcune sfumature, che sono noti per alcuni solo supporti in ogni strumento di comunicazione, ma, a sua volta, non si stancano stupito di quanto sia ricca la nostra lingua.

potenziale di sviluppo del linguaggio

L'ultimo esempio è di circa lo stivali forte la tentazione di qualche conclusione interessante: forse è slang e significati figurativi in futuro coprirà tutto nuovo territorio. Ad esempio, Tula verrà chiamato "samovar", e, opzionalmente, sarà male. "Suitcase" troverà ancora valore come il significato, che è ora collegato al termine "zavorra". Ad esempio, cattivo marito di guadagno o di un parente – una valigia senza maniglie: è un peccato buttare e difficile da sopportare. Ma in futuro, il senso figurato recidere il collegamento con la cosa corrotta e diventare un valore indipendente.

Tali cambiamenti possono fantasticare un intero gruppo, provate vi piacerà, ne siamo certi.

Tutti i tipi di parole d'ordine interessanti – è che i colori nella nostra vita, il nostro, il perdono il cliché, giornate grigie. Ma il linguaggio di tutti i giorni come qualcosa cessa di essere percepito dalla gente come un magazzino di cose incredibili. Come può essere?

Ascolta, dice il giovane, come la ragione figli. Per esempio, nel libro "Dal 2 al 5" Korneya Ivanovicha Chukovskogo ha meravigliosi episodi di intuizioni dei bambini su come funziona il mondo. Naturalmente, unità classici errori linguistici famosi dei bambini per l'ignoranza di base della legge e altre norme di formazione delle parole, ma non v'è in queste imprecisioni e assurdità qualcosa di brillante. Tuttavia, questo non significa che dovremmo incoraggiare tali libertà o godere. L'insegnamento rigoroso codice e formazione linguistica non tollera la democrazia, ma gli adulti saranno interessati a fare la conoscenza con il bel libro.

Tuttavia, siamo molto distratti, ma il danno da essa non sarà ancora più chiaro a tutti che cosa la parola è ambigua.