892 Shares 9653 views

Le parole di apertura in lingua inglese. Caratteristiche e differenze da altre parti del discorso

Le parole di apertura nella lingua inglese sono lo stesso significato che in russo. Essi svolgono un ruolo di supporto, ma il nostro discorso senza di loro sarebbero diventati più impersonale e poveri.

parole introduttive, è possibile:

  1. Esprimere l'attitudine collettiva: purtroppo (purtroppo), (purtroppo), a dire la verità (a dire il vero).
  2. Disporre il discorso: pozzo (quindi, bene), quindi (SO), in aggiunta (alla stessa).
  3. Specificare la probabilità dell'evento: Probabilmente (probabilmente), sicuramente (sicuramente).
  4. Specificare la fonte di informazione: a mio parere (a mio parere), a mio avviso (dal mio punto di vista), come da dire (dire), come qualcuno ha detto (come qualcuno ha detto).
  5. Guadagnare tempo, per te è una pausa per riflettere sulle parole seguenti: tra le altre cose (tra le altre cose), dal modo in cui (tra l'altro), a tutti (in generale), in altre parole (in altre parole).

Naturalmente, l'elenco delle funzioni che possono eseguire le parole introduttive, si può continuare. In ogni caso, con il loro aiuto a rendere il vostro discorso più intenso, preciso e coerente. E 'molto utile conoscere le parole introduttive di coloro che stanno per sostenere gli esami in lingua inglese. Essi non solo contribuire a vincere alcuni secondi durante il monologo, ma anche fare un saggio scritto, un più logico e coerente.

Come distinguere l'apertura parole in lingua inglese dalle altre parti del discorso?

Non è sempre facile. Ci sono parole funzionali, il cui valore può sovrapporsi al valore di parole di ingresso. Ad esempio:

Finalmente ho potuto visitare mia madre-in -legge.

Ho avuto una vacanza e abbiamo deciso di visitare i genitori o, finalmente mia madre-in-law.

Il primo esempio è equivalente a finalmente "dopo tutto", dunque, – è la parola funzione. Esso non può essere rimosso dalla proposta, senza perdita di significato. Nella seconda infine possono essere omessi. La proposta sarà meno personale, perdere sfortunato ombra (è possibile visitare la madre della moglie, ma non ha voglia di), ma non perde il suo valore nel suo complesso.

Recite l'incipit in lingua inglese dovrebbe essere, sottolineando intonazione. E poi parleremo di se è necessario isolarli per iscritto.

Sia per allocare le parole introduttive segni di punteggiatura?

Come è il caso in lingua russa? parole introduttive necessariamente spiccano trattini (in rari casi) o virgole. Nella lingua inglese, come è noto, le regole di punteggiatura sono più flessibili e dipendono dal tono dell'autore. Ecco perché le parole di apertura spesso non si distinguono segni di punteggiatura. Purtroppo, per molti studenti, questa flessibilità è complessa. Essi sono abituati alle severe regole della lingua russa, sembra difficile, in ogni caso a decidere se una virgola dovrebbe essere. Altri, invece, stanno cominciando a mettere entusiasmo punteggiatura in cui è necessario, anche se esistono le regole minime di loro disposizione. Consigli per tutti: più di leggere i testi originali in lingua inglese, è a poco a poco impara a capire dove c'è allocano come la velocità, e dove no.

Inoltre, prestare attenzione a come le parole del significato di apertura è ben lungi dall'essere il significato della proposta di base. Il grado di lontananza dei dipendenti e la punteggiatura. Se le parole introduttive utilizzate "passaggio" e dicendo questa frase, si sente una pausa distinta attorno a lui, può essere racchiuso tra parentesi. Il grado più lieve di "allontanamento" emesso da virgole.

Un certo numero di tali giri necessario assegnare delimitato su due lati (per esempio, «tuttavia» – «tuttavia"). Alcune parole introduttive sono luoghi solo se si comincia frasi (per esempio, "anche" – "anche"), in serednie offre – no. Questo è abbastanza logico. Perché segni di punteggiatura frase di sovraccarico, in quanto si tratta di un intervento molto breve apertura. Così, la punteggiatura influenza la lunghezza e la posizione delle parole in una frase.