737 Shares 8401 views

Idiom "dalle stalle alle stelle"

Il tema di questo articolo è noto linguaggio "dalle stalle alle stelle." Da dove viene? Il dizionario contiene Dahl sua forma primaria – nel adagio noto XIX secolo che include scartato la successiva parola di condensa. Prima del vecchio detto: "Preso fuori dal fango", e poi ha aggiunto: "… mettere nei potenti" base Phraseologism è, come sapete, una metafora che implica saltellando stato umano nella società a causa del rapido arricchimento. In quello che è una metafora? Da un lato, si riferisce allo stato iniziale – la povertà con lo sporco, con un altro – il più alto livello sociale, è più spesso associato con la ricchezza, cioè, con lo status del principe. Si riferisce alla velocità con la correlazione dei due concetti opposti utilizzando rima, che determina le dinamiche fraseologismi generali "dalle stalle alle".

origine

Quando c'era un proverbio? E 'ovvio che in Russia antica, la frase "dalle stalle alle stelle" potrebbe non verificarsi. Il titolo tramandata di padre in figlio. Il principe non poteva andare boiardi o nobili (che derivano da uno strato sociale ristretta della guerra sotto il principe nel XII secolo). La situazione non è cambiata, e nel XVI secolo, quando lo zar Ivan IV (Ivan il Terribile), quando i nobili sono state bilanciate con i diritti dei boiardi. Il principio del "sfalsati" nel XVII secolo, durante il regno del secondo re della dinastia dei Romanov, Alexei Mikhailovich, riccamente eretto vari dignitari nei titoli principeschi, superando il numero di "principi di donazione" del nativo. Tuttavia, il vero "punto di svolta" è venuto nel XVIII secolo, quando il re-riformatore Peter Ho introdotto la pratica di attribuire il titolo di Principe di Merito "davanti al Re e della Patria." La prima persona ha concesso il titolo di principe – Menshikov, "la felicità beniamino senza radici", ha scritto su di lui A. S. Pushkin. Un uomo degno, senza dubbio. Ma non è la frase stessa è un analogo del poeta "dalle stalle alle stelle"? Il testo, infatti, è simile. Quel "principi di concessione", il cui numero è parecchie volte superiore a quella nativa, più tardi, nel XIX secolo, ha costituito la base per la creazione di questo phraseologism peggiorativa.

contesto moderno

Come, allora, si è utilizzato la frase "dalle stalle alle stelle" nel nostro tempo? Il XXI secolo virtuale principalmente a causa della crisi (che, nel contesto della lingua cinese, come sappiamo, hanno un valore di "opportunità") gli individui hanno rapidamente diventare ricco, nouveau riche. Alcuni di loro non hanno imparato a fare felici gli altri, acquisito riflessi "come tirare la" torta denaro. Qui dobbiamo chiarire specificamente per i lettori che non stiamo parlando di quelle persone benestanti che prendono ricchezza personale come un'opportunità per fare un investimento nella società e le relazioni con le altre persone come una collaborazione. Nel frattempo, come si dice, Dio ha dato ricchezze. Così, l'essenza di oggi il proverbio – concentrarsi sull'armonia rotto tra il materiale e lo stato della intellettuale, il mondo spirituale è cresciuto uomo ricco. Spesso la fraseologia sinonimo è "in piume presi in prestito" per lui. Proverbio secondo la letteratura. "Se non siete in questo mondo, o dalle stalle alle stelle" – un libro con quel titolo è venuto dalla penna di Mariny Rybitskoy e Julia Slavachevskoy.