783 Shares 6910 views

La clausola in lingua russa

La clausola in lingua russa è una particolare difficoltà nel determinare il suo genere nel esame di stato unificato nella seconda parte. In realtà, la definizione stessa di questo genere non causa grossi problemi, se è corretto di porre domande dalla parte principale.

Clausola – subordinative fa parte di una frase complessa, parte dipendente. Come è noto, la parte paranasali può essere non solo all'inizio della frase, ma nel mezzo o alla fine. Una regola importante: nessuna parte paranasali è separato dal punto principale o altri segni. unità subordinate possono spiegare come la parte principale, e gli altri. Se più paranasali spiegare l'un l'altro, si parla di una connessione seriale; se le clausole spiegano il principale – in parallelo (in questo caso, di regola, hanno una parte subordinata di un'Unione comune).

Le clausole in lingua tedesca hanno una chiara sequenza di parole, non si può dire circa la lingua russa. C'è ogni parola ha il suo posto: un soggetto, un predicato e poi e poi solo i membri secondari. E clausole in lingua inglese possono svolgere il ruolo di un predicato, soggetto o oggetto.

Così, la clausola ha alcune specie in lingua russa.

? 1) con epiteto (domande di base di definizioni comuni – che tipo; collegata solo tramite alleanze: cosa, chi, che, cui)?. Esempio: La casa che sorgeva sulla collina, era di proprietà di mia nonna.

2) izjasnitelnyh (domande casi obliqui). Esempio: io so che le cose andranno meglio presto.

3) avverbiale (hanno la loro struttura):

  • posto accidentale (Domanda: quanto, collegato solo () utilizzando! parole alleate: dove, come, dove);

  • tempo accidentale (una questione di circostanze di tempo:? quando a quanto tempo quanto tempo; collegata esclusivamente con i sindacati quando, al momento, ancora una volta);

  • confronti avventizie (Domanda: quanti; collegata da sindacati: come, però, che – quelli appunto);

  • clausole di modo / laurea (seguenti domande: come in che misura, e come sono collegati dai sindacati:? se, come, cosa e parole alleati come come);

  • scopo accidentale (D: Qual è lo scopo per il quale il motivo per cui, ancora una volta collegata solo tramite sindacati:?? a, a, a);

  • condizioni avventizie (Domanda: A quali condizioni; collegati e solo allora, con l'aiuto dei sindacati: se, quando, se non altro, se);

  • Clausola provoca (Domanda: Perché, perché sono collegati solo dai sindacati: per quanto, in vista di questo);

  • conseguenze subordinate (domanda: che cosa di esso; sono uniti da un unico sindacato: così);

  • concessioni subordinate (domande quali: cosa al contrario, nonostante ciò, tali clausole sono uniti da diversi sindacati:? anche se, però, che soffia, però).

Quindi, la clausola chiarisce e completa la parte principale di una frase complessa in russo. Per determinare il tipo di questa proposta, dobbiamo corretta solo porre una domanda nella misura in cui il valore di cui è descritto e subordinato.