386 Shares 6830 views

Nessun fine: il valore phraseologism, l'interpretazione e la determinazione

Idiom – si tratta di uno speciale strato di linguaggio che ci aiuta a costruire il nostro discorso. combinazioni stabili di parole che compongono idiomi, ci sono circa un paio di decine di migliaia in lingua russa. Essi consentono più luminoso, chiaro e conciso esprimere molte idee, concetti e fenomeni nella vita. Queste espressioni sono sempre esistiti, e una volta che gli scienziati hanno rivolto la loro attenzione a loro, ha cominciato a studiare la loro natura più profonda. Quindi c'era un intero nuovo ramo della scienza – la fraseologia.

In questo articolo ci concentreremo sul fraseologismi "fine". Significato phraseologism non capisce tutto per bene, quindi dovremo soffermarci sull'interpretazione di questa espressione.

Riflessione delle persone spirituali in fraseologismi

Prima di rivelare il significato e l'interpretazione della frase "fine", vorrei approfondire il concetto della fraseologia in lingua russa. Quello che fanno tutti nel nostro discorso? Come accennato in precedenza, che adornano il nostro discorso e permettono più completa e precisa esprimere i loro pensieri. Tuttavia, non solo il valore della fraseologia. Con il loro aiuto possiamo più profondamente penetrare nella nostra storia, per capire il carattere e l'anima del popolo russo. In tali collocazioni rivela la diversità dei rapporti umani e la concezione generale della vita. "Scramble", "luce del giorno", "combattere", "scappare", "intrappolati", "scricchiolii cuore", "fine" – il valore di fraseologica in ciascuno di questi e decine di migliaia di tali collocazioni permette di decifrare l'atteggiamento delle persone a determinati comportamenti umani, le circostanze della vita e gli eventi. Queste espressioni accumulano una ricchezza di esperienza della nostra storia, le competenze del lavoro, amore per la natura e la patria, le altre caratteristiche morali del popolo russo.

Come gli idiomi

La storia della nascita di una fraseologia più diversi. Alcune frasi venuto a noi dalle fiabe, favole, canzoni, proverbi e parabole. Per esempio :. "Fiumi di latte", "bravo ragazzo", ecc Parte di frasi fatte associati con il discorso professionale. Esempi di tale espressione è "fuori fase". Come si può vedere dai componenti delle parole, il fatturato è tratto da un discorso dagli artisti. O "nell'ora di un cucchiaino" – questa espressione viene dalla pratica della medicina. Inoltre, slogan compaiono nel processo di prestito. Ad esempio, una parte della fraseologia preso in prestito dalla Bibbia, ad esempio: .. "San Tommaso", "figliol prodigo", ecc Molte frasi vengono a noi dalla mitologia dell'antica Roma e dell'antica Grecia. Questo notevole frase :. "tallone d'Achille", "lavoro di Sisifo", "stalle di Augia", ecc Alcune espressioni sono stati presi in prestito dalle opere dei classici del mondo, come "essere o non essere". Questa frase è tratta da William Shakespeare chiamato "Amleto".

Ovunque ha preso i suoi idiomi di origine, sono saldamente radicate nella nostra mente, e sono comunemente utilizzati nel discorso.

"No end": il valore phraseologism

Infine arriviamo al tema di questo articolo. Che cosa significa l'espressione "fine"? valore Phraseologism sono i seguenti: non c'è fine – si tratta di una grande quantità di lavoro che è o ancora non iniziano a svolgere, sia, nonostante la quantità già eseguito decentemente, è ancora molto lontano per il completamento. Di solito dicono che, quando vogliono sottolineare il fatto che di fronte a un lavoro duro che prende un sacco di tempo e avranno a esercitare un grande sforzo fisico e mentale.

"No end" (che significa phraseologism) in una parola può essere espresso come "molti". coloritura emotiva della frase è molto luminoso. Chiamando bordo non sfruttato, la gente voleva sottolineare la scala del lavoro. Come dice il proverbio: "Su e giù cominciarono i problemi," che è la più difficile da iniziare, iniziare a qualsiasi attività commerciale, e allora avrà tutto … è impostato su "un sacco" scientemente utilizzato nei nostri fraseologismi. Linguaggio sottolinea che l'ambito di lavoro è così ampia che anche se una persona già iniziato a svolgere il compito, il suo volume totale rispetto a quella eseguita in modo insignificante che non può nemmeno essere considerato.

Idiom "fine" è utilizzato anche in tali significati: l'eccesso, l'abbondanza o fornitura vergine di nulla.

Qual è il bordo di un sacco

Inutilizzato chiamato il bordo del campo, che non ha ancora iniziato a arare, seminare e raccolto. Tuttavia, l'espressione "fine" è utilizzato, ovviamente, non solo in termini di lavoro sul campo. Il suo valore si applica a tutte le attività o le riserve. Questa frase può essere utilizzato in quasi tutti i campi in cui si inserisce nel suo significato: se si tratta di un lavoro importante nella produzione o lavori casalinga. Questo linguaggio sottolinea proprio quello che un sacco di lavoro per essere, e lavorerà duro. Se la frase è usata in relazione alle riserve non sfruttate, vuol dire che questi stock – abbondanza.

Sinonimi e contrari phraseologism

Il nostro linguaggio è come sinonimi e contrari. Dei sinonimi sono i seguenti: molto, abbastanza, non contano, oltre il bordo, in eccesso, sopra il tetto, molto, alla rinfusa, a migliaia, e altri. Come possiamo vedere, sinonimi in phraseologism molto. Alcuni di loro si applicano solo a stile di conversazione, per esempio, sopra le orecchie, come la paura che i cani nerezanyh, ecc Essi non possono essere utilizzati nel campo della ricerca o di lavoro di comunicazione …

La nostra frase, se viene usato per indicare "un sacco", c'è anche un contrario. Questo "uno-due e male i suoi calcoli", che significa "piccolo".

conclusione

Idiom – sono le frasi speciali che riflettono l'essenza del popolo e il loro atteggiamento verso il mondo. In russo, molte espressioni familiari, che danno un campione di moralità e di umanità. Denunciando i tratti caratteriali negativi e esaltando il positivo, portano lo spirito di diligenza, correttezza, gentilezza, reattività, forza e orgoglio. Che un uomo così in Russia è sempre stata considerata un modello dell'ideale morale. Nella mente del popolo russo il coraggio, coraggio e spirito di sacrificio hanno sempre occupato una posizione centrale tra tutte le altre qualità umane. Questa proprietà dell'anima russa si riflette in una serie di frasi ed espressioni alati, chiamato fraseologia.