470 Shares 9276 views

Che cosa è i detti? detti latini

Che cosa è i detti? Questo è un tipo distinto di fraseologica. Pertanto, per determinare il secondo all'inizio, t. E. Un ampio concetto. Tipicamente, l'idioma è una combinazione sostenibile di parole, che è caratteristica di una determinata lingua. Così, inizialmente di struttura della frase esistere in un particolare linguaggio, la cultura e medie. Ciò che li caratterizza? Le parole di cui sono composte, non possono essere riordinate, – ha perso il senso generale. Inoltre, il significato generale di un'unità fraseologica non può essere determinato analizzando il significato di ogni parola separatamente. Dopo tutto, è molto più profondo … Si sentiva il respiro di saggezza.

Dove sono le parole?

Così che cosa è "espressioni popolari"? Quale caratteristica li distingue dal set degli altri punti salienti della fraseologia? La risposta è breve: una fonte letteraria. Anche se le parole sono stati allevati come detto di personalità di spicco, che ancora ci hanno portato a scrivere.

Non è un segreto che il livello della cultura di una società è determinata includendo il fenomeno della memoria culturale. Questo è il tipo di continuità civiltà può essere spiegato dal fatto che i detti esistenti latini. I Romani erano le pratiche, preferiscono scienze applicate. I loro trattati di architettura, per l'agricoltura, in contrapposizione alla letteratura affari correnti, scritti in un linguaggio figurativo contenente idiomi. E 'grazie allo sviluppo della scrittura mille anni di civiltà raggiunto noi pieno di parole di saggezza di imperatori, filosofi, generali.

Antica civiltà romana che ha prodotto idiomi attuali

Periodizzazione dello sviluppo della creatività letteraria di Roma si caratterizza per la sua origine nel III secolo aC. e. fase e il suo apice nel I secolo aC. e, decorata con i nomi di poeti e filosofi di spicco -. Ovidio, Cicerone, Virgilio, Orazio.

Antica spesso era tipico arguta e il pensiero creativo. Nella vita di tutti i giorni, è ovvio, Plutarco e Orazio erano non noioso, e, per di più, la gente abbastanza divertente. Hanno creato le immagini fittizie di colorati e originali. Perché dovrebbe allegare solo enormi sforzi e di conseguenza ha dato alla luce una montagna del mouse! Detti dei Romani (la stessa montagna e il mouse), allora più di una volta con una tinta divertente citati poeti nazionali e filosofi (per esempio, Trediakovskij).

È latino morto?

Dopo il crollo dell'Impero Romano d'Occidente, che cade il VI secolo aC. e., latino la lingua, la lingua di comunicazione internazionale di Roma antica, diventa gradualmente morto, t. e. è smettere di parlare. Tuttavia, fino alla fine del XVII secolo per la nuova civiltà europea, è la lingua scritta: è viva e rilevante per l'elite di persone colte – scienziati, preti, diplomatici. Sono queste persone, non solo di sapere cosa detti, ma anche di usarli nei loro trattati, ci hanno detto la grandezza in esse contenuto pensiero antico. Sicuramente, cari lettori, voi stessi non sono una volta incontrato nei libri o in traduzione russa suonato parole, una volta pronunciato le orgogliose Romani. Ricordiamo solo alcuni di essi.

idiomi latini in Europa

La struttura avanzata della lingua latina a tempo debito divenne la base per l'ulteriore sviluppo della lingua italiana, francese, portoghese. Tuttavia, il suo immaginario e frazeologichnost serviti sua applicazione moderna.

Egli è ancora la lingua ufficiale della particolare cattolica Stato del Vaticano. Inoltre, la lingua latina era e rimane il linguaggio della scienza europea. Winged espressione in latino la lingua, creato nell'Europa medievale. Foma Akvinsky, Thomas More, Fransua Viyon (l'elenco potrebbe continuare) sono stati i successori della creazione del latino della fraseologia.

idiomi latini noti in Russia

E 'il linguaggio della scienza, l'introduzione di loro idiomi romani, hanno creato le loro opere da scienziati russi, come la MV Lomonosov, NI Pirogov. In particolare, è l'onore di Mikhail Vasilyevich continuato, ma in russo, la tradizione di Virgilio, li ha piantati nella poesia "Monument".

Tuttavia, già nel XIX secolo., Ho scritto A. S. Pushkin di "Eugene Onegin" romanzo, diventa un "Latina non è in voga." E dopo la Rivoluzione d'Ottobre, la lingua latina, finora obbligatoria per studiare in una scuola secondaria (ricordate il capitolo "esame di latino" dalla "Gioventù" L. N. Tolstogo) è stato ritirato. Tuttavia, al momento attuale – l'era della cultura di massa – detti latini di nuovo a favore. Essi citano scrittori, personaggi influenti li includono nel stemma di famiglia. Inoltre, oggi molte persone istruite, se necessario accento su certe idee utilizzando per iscritto. Tale creatività è giustificato: brevità del testo latino, la profondità e il significato ad essa inerente antica tradizione rendono sempre attraente.

A proposito di detti russi

Ricordando detti russi, si rivolgono a loro magazzino affidabile – Oro letteratura russa del XIX secolo, arricchito la cultura mondiale dei nomi di Puskin, Lermontov, Griboedov, Krylov, Belinsky, Gogol, Turgenev, Tolstoj, Dostoevskij. Il lavoro di questi classici è una generosa fonte di loro. I veri intenditori di letteratura conosce a memoria molte espressioni popolari, che sono pieni di romanzi satirici, favole, commedie, racconti.

Si consideri, ad esempio, la favola di Krylov "Lo specchio e la scimmia." Modo di dire, come si vede, contiene anche una piccola opere poetiche, che può facilmente ricordare e bambino.

Vitalità e la profondità dei pensieri del autore distingue favola sopra linee "Lo specchio e la scimmia." Queste parole, senza dubbio – abbastanza moderno ancora oggi. In effetti, prima di valutare il comportamento di un'altra persona, si dovrebbe imparare a percepire i propri punti di forza e di debolezza.

Sarebbe ingiusto, analizzando il lavoro del periodo d'oro della letteratura, non notare che le più generose fonti letterarie queste frasi aforismi, ad eccezione di favole di Krylov, sono il prodotto di: Griboedov – "Guai da Wit", Fonvizin – "La Minore" funziona Kozmy Prutkova.

All'inizio del XX secolo nella creazione di aforismi riuscito Vladimir Mayakovsky, Ilf e Petrov, M. Bulgakov gli autori. Presenti diverse espressioni popolari che ci vengono dalla letteratura russa:

Tipicamente, queste frasi spesso cadono modo sotto varie circostanze comunicative di base, proprio quando è necessario fornire discretamente un riassunto di ciò che sta accadendo. In breve, i fan della grande letteratura russa non hanno bisogno di tempo per spiegare ciò che detti.

Idiom generata dalla Bibbia

Non sarebbe giusto non parlare di un immenso serbatoio di resistenti costruzioni idiomatiche origine biblica che occupano una nicchia significativa nella comunicazione moderna e visione del mondo. Essi figurato, contribuiscono metaforicamente alla formazione di valori più alti morali e spirituali della persona. Dopo tutto, anche il calendario attuale risale "dalla nascita di Cristo."

idiomi cristiane non sono solo un sacco di persone che credono. Sin dai tempi antichi, la cultura della Russia ortodossa e soddisfare la loro vita quotidiana. Questo non ha impedito anche decenni sorge il cosiddetto ateismo scientifico. Probabilmente ognuno di noi, per ottenere l'educazione, non una volta sentito da insegnanti espressione biblica, divenne alato: "Sapere come Padre nostro" (.. Ie solido, cuore). L'utente accetta che nella vita di tutti i giorni non sono rari, molti idiomi di biblica provenienza. Esempi di questi possono essere "pecore randagi", "inciampo", "Kiss of Judas".

conclusione

Gli storici e linguisti sostengono che la paternità del termine "espressione popolare" di proprietà dagli antichi greci a Homer. E 'citato quasi in senso moderno, è ancora in "Iliade" e "Odissea". Tuttavia, questo significa che il fenomeno non si è verificato nella civiltà precedenti?

Tuttavia, esplorando la natura di questo tipo di fraseologia, possiamo vedere che la loro generazione e genera un certo ambiente culturale. Arricchiscono spiritualmente. Un uomo che usa espressioni popolari, in realtà fa appello al pensiero associativo degli interlocutori, il loro potenziale culturale.

Forse è così, finendo l'articolo, possiamo concludere che la frequenza dell'uso di espressioni popolari di tutti i giorni l'uomo comunicazione testimonia il livello del suo sviluppo culturale.