114 Shares 4782 views

Julia Dobrovol'skaya: biografia, attività e curiosità

Dobrovol'skaya Julia Abramovna ampiamente noto negli ambienti pedagogici e scientifici. Il suo merito è stata la creazione di migliori libri di testo lingua italiana nel mondo, i dizionari più completi: russo-italiano e italiano-russo.

E 'per la sua vita ha preso un sacco di film, libri, articoli, insegnato innumerevoli studenti. Il professor Milano, Trieste, Trent University Dobrovol'skaya fatto più di chiunque altro per diffondere la lingua russa in Italia. Più di una volta il governo italiano ha assegnato i suoi premi nel campo della cultura.

Infanzia, adolescenza

25/08/1917 a Nizhny Novgorod nella famiglia di un forestale è nato il futuro scienziato linguista Julia Dobrovol'skaya. Biografia lei durante l'adolescenza segnata dalla famiglia si trasferì nella capitale del nord. Il padre andò a lavorare presso il pianificatore della produzione di Leningrado, e mia madre – un insegnante di inglese.

Dopo la scuola, la ragazza nella scelta della professione era sulla orme della madre, entrando nella Facoltà di LIFLI. Con gli insegnanti Julia immensamente fortunato: il famoso scienziato mondo Propp V. Ya studenti fondamentalmente insegnato non solo la lingua tedesca, e spiega come questo linguaggio senso.

Fino alla fine della sua vita Abramovna Julia era grato per Vladimiru Yakovlevichu le ha insegnato le basi dell'arte – ad essere un poliglotta. In futuro, utilizzando il bagaglio conoscenze acquisite Julia Dobrovol'skaya in grado di padroneggiare quasi tutte le loro proprie lingue europee di base.

educazione geniale ha dato origine alla euforia: il futuro era entusiasta Komsomol "castelli in aria".

La sua costretto a firmare

Ho letto la sua biografia può sorgere associazione con le stringhe Vladimira Vysotskogo: "Snow priva di sporco come una lunga vita senza bugie …".

Aveva visto come neve al campo di periferia. E prima ancora, lei è stato accusato con l'accusa infondata di tradimento (art. 58-1 "a") che altrimenti sarebbero girato o 15 anni di carcere. Julia Dobrovol'skaya, nonostante le pressioni, è sopravvissuto e non ha riconosciuto imposto dal senso di colpa.

Questa donna non si estendeva a ciò che l'applicazione misure sono state applicate ai suoi torturatori in dungeon pareti spesse. Solo una frase frustrato con la sua bocca: "Si può solo immaginare: Lubyanka, Lefortovo, Butyrka …"

Dopo i tentativi di abbattere fallito, è stata mandata a hovrinsky campo. "Memoria" di quei tempi della sua vita è rimasta l'incapacità di avere figli a causa di lavori forzati.

La volontà del 28-year-old donna è stato rilasciato sotto un'amnistia nel 1945.

Dobrovol'skaya su missionari Stalin in Spagna

Divenne scomodo dopo un "viaggio" in Spagna.

Komsomolskaya Yuliya Dobrovolskaya risposto alla chiamata "l'uomo in abiti civili," interpreti reclutati per partecipare ad aiutare i repubblicani. Ma in tre anni si è resa conto che cosa Stalin ha inviato 30.000 specialisti militari e enkavedeshnyh.

"internazionalisti" con un portamento militare, servito come consulenti, non solo nei gruppi armati di repubblicani, ma anche consulenti in fretta per creare un analogo del NKVD. Cervantes patria pronti a diventare il partocracy paese. Del comunista locale "Persone Fronte" visitatori fatte somiglianza dei commissari bolscevichi.

Coloro proprietà privata espropriata, affrontato dai loro stessi connazionali. Spagnoli cattolici tentarono con la forza di trasformarsi in atei, fatto saltare in aria la chiesa e ucciso i sacerdoti. Eventi sviluppati da articolo di Stalin "lotta di classe".

La consapevolezza di colpa prima dell'arrivo degli spagnoli

La popolazione ha ricevuto la visita di loro "compagni" come fascisti hanno visto i loro lavori, a sollevarsi e sostenere la loro militari ammutinò. In particolare, e "Spanish Chapaev" (precedentemente addestrati in Frunze Academy, uno Yulii Abramovny Valentin Gonzalez) è giunto alla conclusione circa la somiglianza fascisti comunisti.

Il costo di milioni di vite dei repubblicani spagnoli furono sconfitti, e le "internazionalisti" espulso. Julia Dobrovol'skaya ritorno a casa, non ha detto nulla di ciò che ha visto e vissuto.

Aveva amici tra le persone con auto, poi disillusi con l'Unione Sovietica. Ragazza-traduttore era una persona sensibile (dimostra la sua immagine nel romanzo "Per chi suona la campana" di Ernest Hemingway).

Ovviamente, il rimosso Back in the USSR la giovane donna "in anticipo, e nel caso in cui": dalla paura che potesse scrivere sulla guerra di Spagna nei media occidentali, o fare qualcosa di simile.

Dopo 40 anni, un traduttore sarà a Barcellona, e scenderà scendere dall'aereo con il cuore pesante, sensazione di vergogna per la missione della gioventù.

aiutato a sopravvivere

Ricorda Julia Abramovna, il suo costante sotto il giogo, la cosa più importante non era amareggiata, si ferma a vedere il buono nelle persone. Ha seguito questa regola, osservando, memorizzare, e grazie a persone che fanno buone azioni al richiamo dell'anima. Tuttavia, tra i quali, è particolarmente grato a:

  • il suo primo marito decente Dobrovolskomu Evgeniyu Aleksandrovichu, nomenklatura, zhenivshemusya a "zechke" e sacrificare la loro carriera;
  • ingegnere hovrinskogo-camp fabbrica Mikhailov, organizzare il suo interprete;
  • con i capelli grigi, magro capo della polizia, a proprio rischio problema il suo passaporto al posto del certificato di riammissione.

Dimmi chi sono i tuoi amici …

Questo antico adagio romano ha resistito alla prova del tempo. Molti anni di amicizia legati Yuliyu Dobrovolskuyu con molte persone degne e meravigliose:

  • prigionieri del Gulag, un attivista per i diritti umani, critico letterario Lev repressione;
  • poeta, traduttore, giornalista Korney Chukovsky;
  • pubblicista, traduttore, poeta, giornalista Iley Erenburgom;
  • Kampessino (Valentinom Gonsalesom) comandante Repubblica successivamente rimosso;
  • scrittore per bambini italiani Gianni Rodari narratore;
  • pittore Renato Guttuso;
  • MSU professor Merab Mamardashvili;
  • scrittore Ninoy Berberovoy, moglie Vladislava Hodasevicha.

vita personale

Julia Dobrovol'skaya dopo il rilascio di lingue straniere insegnate presso l'Istituto di Mosca 1946-1950. E 'stata impegnata nella didattica e la traduzione di lavoro.

Competente e di principio che era scomodo per manipolatori propartiynyh. Accusare presto trovata. Una volta che Julia Abramovna tradotto l'articolo di contenuti cattolica. Insegnante e traduttore pienamente sperimentato la "libertà di coscienza nel formato Sovietica".

Lei è stato licenziato dal suo lavoro. La pressione era così forte che il suo primo marito Evgeny Dobrovolsky la lasciò.

Tuttavia, Julia Dobrovolskaya gestito dopo il fatto di dimostrare il suo caso e di ottenere un lavoro presso MGIMO. Lì, la sua cura è diventato capo del dipartimento di lingue romanze Gonionskiy S. A., erano sposati. Sua moglie, Semyon Alexandrovich è stato un vero incoraggiamento e sostegno. A causa della malattia Dobrovol'skaya marito diciannove anni vedova.

occupazione professionale

La ragione per la partenza dal professore URSS è diventato un divieto ufficiale di ricevimento del suo premio internazionale.

Nel 1964 ha terminato il lavoro sul suo leggendario libro di testo Julia Dobrovol'skaya "Corso pratico di lingua italiana." Tra l'altro, fino ad ora (da mezzo secolo), il vantaggio è una base per gli studenti-filologi. Per questo lavoro, un classico riconosciuto, nel 1970 il governo italiano ha assegnato insegnante MGIMO Yuliyu Abramovnu premio nazionale per realizzazioni nel campo della cultura.

Tuttavia, le autorità sovietiche non le permetteva di andare all'estero per premiare. Julia Dobrovol'skaya, traduttore da tutto il mondo, mi sentivo come un uomo intrappolato in pareti delle casematte. E 'davvero si aspetta che con la caduta del leader del sanguinario regime, e con l'arrivo del disgelo del 60 sarebbe finalmente in grado di lavorare liberamente, amaramente deluso. Il professor si rese conto che non era la burocrazia dell'istituto, la sua erba – si dispiace a sistema.

Più fare esperimenti su un'Abramovna Julia non poteva. Nel 1982, entra in un matrimonio con un cittadino italiano e lascia il paese. Questo ha aiutato il suo amico milanese Emmy Moresco, che ha chiesto un favore al suo amico Ugo Dzhussani.

"Il maestro di vita"

Lasciando in Italia dall'URSS, Dobrovol'skaya Julia è sempre lo stesso, "il maestro": è sempre circondato dal mare degli studenti con domande. Dice insegnato raccomandato. Ha lavorato furiosamente, nonostante i 65 anni di età.

Il caso volle che il titolo di professori sovietici qui significa poco però linguisti locali e siamo rimasti affascinati dalla vasta conoscenza insegnante russo. Julia Abramovna amava dire che non aveva nessuno ha dato. Sette anni più tardi, divenne professore e in Italia. La sua tesi di dottorato è stato un evento per la comunità scientifica del paese.

Dobrovol'skaya sempre sentito un grande rappresentante della cultura – Russo. Ha partecipato alla pubblicazione di libri tradotti dai suoi classici nazionali. Gli italiani ammiravano "insegnante russo": lo scrittore Marcello Venturi ne ha parlato nel suo romanzo "Gorky Street, 8, Apartment 106". (C'era una volta era il suo indirizzo di casa).

Spesso davanti ai suoi studenti italiani erano lacrime quando, su richiesta, che ci dice circa la sua vita Julia Dobrovol'skaya. Biografia interprete e insegnante assomigliava un romanzo d'avventura: "Come mai realmente dovuto sopportare Dopo la sua morte, colleghi universitari riconosciuti rispetto al 2016, che le sue opere siano adeguate merito scientifico di una squadra ?.?!

E così è accaduto che i due Paesi, due culture, due civiltà si riflettono nel difficile destino di questa donna.

conclusione

Dopo il crollo dell'URSS, si è più volte tornato a casa volentieri concedere interviste.

Alla fine dei suoi compatrioti di memoria epistolari vita difficile sinistra Julia Dobrovol'skaya. Libri che insegnano italiano-russo, che esce dalla sua penna, completata da una raccolta di biografica «Post Scriptum. Invece di memorie. "

Maestro, traduttore da tutto il mondo sia veramente e confidenziali modo conversazione detto i lettori per il mondo, dove si trovava, circa i loro pensieri e sentimenti di amici.
Dopo la sua morte, coloro che la conoscevano accordo nel parere che, dopo la sua partenza ha lasciato un'impressione vuoto di understatement. Tutto quello che doveva fare, tutto sommato, tutto scritto.