439 Shares 2145 views

Origine, in particolare l'uso e il significato della fraseologica "il cavallo non sta mentendo"

lingua russa è ricca di espressioni fisse, la cui origine resta un mistero. Significato phraseologism "il cavallo non sta mentendo" senza ombra di dubbio, mentre la cronistoria della sua comparsa è ancora oggetto di acceso dibattito linguisti. Che ci sono versioni che spiegano l'origine di questo modo di dire, qual è il punto in esso è incorporato?


valore

Significato phraseologism "il cavallo non sta mentendo," come è stato detto, il segreto per nessuno non lo è. Questo modo di dire viene in aiuto dell'uomo, quando vuole parlare del caso, che non è ancora nemmeno iniziato. altri scrittori russi che hanno creato le loro opere nel 17 ° secolo che la prima figura stabile di discorso cominciò ad essere utilizzato. Tuttavia, solo a metà del 19 ° secolo espressione radicata nella lingua letteraria.

Significato phraseologism "il cavallo non sta mentendo" sta Dahl nel suo dizionario famosa. Lo scienziato definisce il significato di un modo di dire come un "business e non ha iniziato." I linguisti ritengono che la popolarità di espressione è associata ad un modo colorato di mentire sul cavallo a terra.

utilizzare altre funzioni

Non è solo ciò che significa "anche il cavallo non sta mentendo." Di interesse e le situazioni in cui tradizionalmente utilizzate questo modo di dire, di investire in essa un senso. Più spesso usato l'espressione di un uomo che vuole accusare le persone che non hanno trovato il tempo per il lavoro importante. Ad esempio, può dire che il boss, accusando lo schiavo che non aveva cominciato a svolgere i suoi compiti.

Naturalmente, un modo di dire è utilizzato non solo al momento del rimprovero, vi sono altre situazioni in cui le sue espressioni reali. Ad esempio, il linguaggio colorato può sparare nel linguaggio umano, lamentandosi ad altre persone per il prossimo difficile per lui a lavorare per l'adempimento di cui egli non è riuscito a prendere.

"Il cavallo non sta mentendo ': in cui questa espressione è venuto da

Questo è tutto non risponde alla domanda circa l'origine del traffico voce. I linguisti offrono diverse versioni, ma nessuno di loro non sono stati riconosciuti come un funzionario. La tradizione contadina misteriosa appare come la spiegazione più popolare. Si ritiene che alcuni secoli fa, si è deciso di permettere al cavallo di mentire, e solo allora di sfruttare esso. I sostenitori della versione dicono che è possibile per evitare l'affaticamento precoce dell'animale.

Significato phraseologism "il cavallo non sta mentendo" si inserisce in questa teoria, come l'animale cade a terra prima di iniziare. Tuttavia, la verità non corrisponde, come prima di cavalcare il cavallo di fronte a allevatori pulire con cura. Inoltre, l'animale è improbabile che possa essere preso posizione supina, a seguito della richiesta del suo proprietario.

Teoria della Ezhi Lisovskogo

Ezhi Lisovsky – uno dei filologi, la cui origine stessa del discorso prende una svolta "il cavallo non sta mentendo." valore Phraseologism, secondo lo scienziato, suggerisce che in sguazzare significava cavallo castrato. Castrazione (castrazione) a cavallo consente di trasformarlo in un animale non aggressivo, obbediente alla volontà del proprietario.

E poi il "infeltrimento"? La castrazione dei cavalli sono stati tradizionalmente la responsabilità dei veterinari rurali che non hanno ricevuto educazione speciale che prima di questa procedura li abbattuto a terra, assicurarsi di legare. Tuttavia, per rendere questa fantastica versione di serio collega Ezhi Lisovskogo rifiutano semplicemente perché l'operazione viene eseguita solo una volta, ma non ha avuto un carattere permanente. Pertanto, difficilmente può essere attribuita a non ancora iniziato la propria attività. Inoltre, ci vuole del tempo prima che il nuovo castrone è tornato ai suoi doveri subito dopo l'intervento chirurgico il cavallo non potrebbe essere usato come animali da tiro.

ipotesi Mokienko

Collega Lisowski Mokienko connette tutto con una storia rituale magico dell'espressione "il cavallo non sta mentendo." Significato phraseologism permette di utilizzarlo nella descrizione di ogni non-business avviato, mentre Mokienko si riferisce al rituale che ha avuto luogo solo nella celebrazione del giorno di San Giorgio.

Qual è l'essenza del rituale? Quando la mattina è venuto il famigerato giorno di San Giorgio, proprietari di cavalli permettono loro un sacco di divertimento in mezzo all'erba. Si credeva che nuotano nella rugiada del mare acquista un potere senza precedenti, diventa molto più efficiente. Gli oppositori della teoria, come è il caso con la versione Lisowski, sostengono che gli animali non sottomettersi alla volontà dei proprietari, e giorno di San Giorgio ha avuto luogo solo una volta all'anno.

Cavalli e stivali

Non è un segreto che la Russia non è mai stata una carenza di prodotti come gli stivali. Natalia Mushkaterova – storico che crede che queste scarpe sono inseparabili filamenti associati con un fatturato stabile "cavallo non sta mentendo." Significato e l'origine phraseologism davvero si riferiscono agli stivali di feltro?

Proponenti della teoria per dimostrare il suo diritto di esistere, affermano che gli stivali feltratura tradizionalmente iniziato con Kohn (punta), ma non con elementi quali la caviglia o tallone. Infatti, ogni prodotto qui non è la prima rotoli secolo interamente, così la verità la versione è molto discutibile.

Lontano prima dell'alba

I pagani che adoravano un numero enorme di Dei, una volta praticata una strana usanza. Se il proprietario di un cavallo morente mare eretta sulla pira con il suo corpo. Naturalmente, il cavallo è stato preso di fronte a questo obiettivo. Naturalmente, questo rituale non poteva non destare sospetti dei cavalli nella famiglia umana. L'animale è stato visto come una sorta di conduttore dei Gentili alla luce, ha anche spesso attribuito alle caratteristiche demoniache. Durante il bagno nella rugiada visto come la purificazione, il che rende il cavallo non è pericolosa per le persone bandisce demoni.

Il rituale è tradizionalmente si svolge la mattina presto, molto prima dell'alba. Questo periodo è direttamente correlato al valore phraseologism "cavallo ancora non sta mentendo." Inizialmente un significato "molto prima dell'alba", ma a poco a poco ha cominciato a usare un modo di dire lamentarsi del lavoro che non è ancora iniziato.

fatti interessanti

Che altro si può ricordare fraseologismi "il cavallo non sta mentendo", dove questa espressione è venuto nella nostra lingua, perché una volta che non viene utilizzato? E 'possibile che la figura colorata di discorso è stato preso in prestito abitanti della Russia dai suoi vicini. Ad esempio, gli ucraini uso simile espressione consolidata che nella loro interpretazione suona come "il gatto non è ancora sposato." Non rimanere in disparte e bielorussi che dicono "il gatto il gatto non sta mentendo." Considerando che il linguaggio polacco suona come "ancora nel bosco."

espressione stabile di significato simile, sono presenti in lingua russa. Ad esempio, invece di menzionare l'animale, non ha avuto il tempo di rimanere a terra, una persona può dire un modo di dire, "e cose sono lì".