502 Shares 4142 views

Vail se i nomi maschili in lingua russa? Vail se i nomi degli uomini stranieri di?

Con molte scuole hanno imparato una regola, non inclinare la pronuncia e la scrittura dei nomi di donne su casi, e gli uomini – al contrario, come aggettivi o sostantivi simili. Quindi, se è semplice, e se i nomi stranieri di sesso maschile in lingua russa sono inclinati – che il soggetto di questo articolo, in base alla monografia di LP Kalakutsky pubblicato nel 1984.

L'importanza di

Ci sono molte situazioni in cui una scrittura competente e la pronuncia corretta dei nomi in diversi casi è importante:

  • Il bambino ha cominciato ad imparare a scuola, ed è necessario firmare correttamente un quaderno o diario.
  • Gioventù o uomo adulto premiato con un diploma o una lettera di ringraziamento.
  • Su un evento grave per annunciare l'uscita o le prestazioni di un uomo con un nome complicato. E 'spiacevole, se sarà distorto.
  • Quando si effettuano importanti documenti (certificato, diploma) o la preparazione di materiali di caso per la creazione di legami familiari (nella corte, un notaio).
  • Per sapere se i nomi maschili sono inclinate, è necessario che le persone di molte professioni, che si occupa con la registrazione dei file personali o altri documenti aziendali.

nomi russi

I cognomi più diffusi in Russia – con suffissi – CK (-tsk) s (-ev) a (-yn): Razumovsky, Slutsky, Ivan Turgenev, Mukhin, Sinitsyn. Tutti loro sono facili da tendere, come aggettivi comuni, e nella femmina, e il sesso maschile. Eccezione – Cognomi F, -in, alla fine del quale il Prepositivo è alquanto diverso da quello tradizionale.

nomi stranieri con suffisso -in (-yn) hanno anche una mancata corrispondenza con il caso strumentale russa. Si consideri il seguente esempio:

aggettivo Cognome russo nomi stranieri

ablativo

(Chi? Cosa?)

padri TH

Mamin °

Petrov licenziato

Kuprin °

Darwin °

preposizionale

(Di chi? Che cosa?)

A proposito di padri TH

Su esimo di mia madre

A proposito di Petrov e

A proposito di e Kuprin

A proposito di Darwin e

Vail se nome maschile su Th senza il suffisso – ck, che si trovano anche in Russia (Tolstoj, cauto, secco)? Alcuni (in lavori scientifici di filologia hanno il loro elenco completo), sono facili da cambiare sui casi aggettivo simile con un finale simile.

nomi ucraini

Il nome più famoso ucraino – il -enko e ko: Bondarenko, Lucko, Molodyko. Se si guarda alla letteratura russa, le opere d'arte (A. P. Chehov, per esempio), scrittori piuttosto prendono delle libertà con la loro scrittura in versione maschile, e al plurale: "Andiamo in visita a Bondarenko."

Questo è sbagliato, perché la grafia ufficiale è diversa dalle opere d'arte e di parlare. La risposta alla domanda se gli uomini tendono cognomi ucraini – EHKO e ko, semplici – no. esempio:

  • Sto scrivendo una lettera a Oleg Bondarenko.
  • Ha una relazione con Ivan Lucko.

E questo vale per tutti i nomi di origine ucraina, anche così rara come l'Alehno, Rushailo, sapone, farina d'avena. Mai appoggiarsi alla -ago cognome, -ovo, -yago: Vodolaga, Durnovo, Dubyago. E che dire di quelli che terminano con consonanti?

I nomi di un -k consonanti

Storicamente, suffissi -uk (-yuk) indica sia un compagno o con l'origine semantica: il figlio Ivan – Ivanchuk, Assistente Cooper – Bondarchuk. In larga misura sono inerenti alla parte occidentale dell'Ucraina, ma è ampiamente distribuiti a tutti i popoli slavi. Vail se cognomi maschio – Regno Unito?

Secondo le leggi di nomi di donne russe non vengono modificate sui casi, ma gli uomini, che termina in una consonante (l'eccezione – il -le end, -s), appoggiandosi su base obbligatoria:

  • Ho scritto una lettera a Olga Dimitryuk.
  • Sono stato invitato a visitare Igor Shevchuk.
  • Recentemente ho visto Sergei Ignatiuk.

Con riserva di modifiche sui casi ei nomi di tutti espresso sostantivi: Mole, il lupo, il vento, Un pilastro. C'è una sottigliezza: se il nome del slava, la vocale fuggitivo disponibili nella root non è sempre preservata. La giurisdizione è importante per la sua prescrizione, anche se molte fonti non credono la pronuncia sbagliata senza di essa. A titolo di esempio, si consideri il nome di Lepre. Spesso dice: "Ha chiamato Ivan Hare". Questo è accettabile, ma più correttamente: "Ha chiamato Ivanu Zayatsu."

Estesa in Ucraina ei nomi su -tuples, di IR: Pochinok, Gorelik. Conoscendo la regola che i nomi di tutti gli uomini con le consonanti alla fine del cambiamento sui casi, è facile rispondere alla domanda se i nomi degli uomini Lean su -k:

  • Lei è venuto a casa Ilya Pochinka (qui vocale Runaway scompare).
  • Conosceva Larisa Petrik.

Eccezione alla regola

Gli slavi si trovano spesso al termine della famiglia sono i loro (s): nero, Ilyinskikh. Nella prima metà dei nomi degli uomini del XX secolo con terminazioni simili sono spesso cambiati su casi. Secondo le norme della lingua russa oggi è sbagliato.

L'origine di questi nomi al plurale aggettivo richiede la conservazione della loro identità:

  • Strinse la mano a Peter Bela di.

Anche se alla fine e non v'è una consonante, si tratta di un'eccezione alle regole, che hanno bisogno di sapere, quando gli viene chiesto se i nomi degli uomini Lean.

Molto diffusa è che termina il -h: Stojkovic, Rabinovich, Gorbach. Ecco una regola generale:

  • In attesa di una visita Semen Rabinovich.
  • Anna Porhachev gli piaceva la mostra.

cognomi armeni

Armenia – un piccolo paese con una popolazione di poco più di 3 milioni di persone. Ma circa 8,5 milioni. Diaspora vivono in altri paesi, in modo che i cognomi armeni sono molto comuni. Spesso possono essere identificati entro la fine tradizionale – en (YANG): Avdzhan, Dzhigarkhanyan. Nei tempi antichi, c'era una forma più arcaica della famiglia: -ants (-yants) -unts, che oggi è diffuso nel sud dell'Armenia Kurants, Sarkisyants, Tonunts. È il nome del pendente degli uomini armeni di?

Su di esso soggetta alle regole della lingua russa, che è stato menzionato in questo articolo. cognome degli uomini con una consonante, alla fine, di essere un declino su casi:

  • insieme con Armen Avdzhanom (in cui "insieme Anush Avdzhan");
  • Ho guardato il film interpretato da George Tonuntsa (il "film interpretato da Lily Tonunts").

Che termina con le vocali

Restano i nomi degli uomini invariati di, se lo sono, indipendentemente dalla loro origine o appartenenza ad un determinato paese, che termina con le seguenti vocali: e, s, v, w, e, f Esempio :. Gandhi Dzhusoyty Shoigu, Camus, Maigret, Manet. In questo caso, non importa, al primo o sullo stress sillaba cade. Questo autunno nomi moldavi, indiani, francesi, georgiani, italiani e turchi. Esempio: "Recentemente, ha letto poesie di Shota Rustaveli." Ma se gli uomini sono inclini a nome – e (I)?

Qui ci sono due opzioni, quindi è meglio per presentarli nella tabella:

Vail uncomplying
Le lettere s (s) non sono sotto stress

L'ultima lettera è seguita da una consonante: ha Pied, Kaf ka.

  • Andò al concerto Stasa Pehi.
  • Lei era un fan Frantsa Kafki.

Se le ultime lettere seguono una vocale – e: Mor Ua, Ia Gars.

  • Amava ascoltare l'orchestra di Paul Mauriat.
  • Ha incontrato il calciatore Raulem Garsiya.
Le lettere s (s) sono sotto stress

lettere recenti venire dopo le consonanti, ma hanno radici slave: Loza, Mitt.

  • Yuri Loza ha un meraviglioso brano "La Zattera".
  • Ammiro il direttore Aleksandrom Mittoy.

L'ultima lettera è seguita da una consonante o una vocale e sono di origine francese: Dumas, Benoit, Delacroix, Zola.

  • Era un amico di Aleksandrom Dyuma.
  • Ha iniziato a dipingere grazie a Eugène Delacroix.

Per consolidare la conoscenza del fatto che gli uomini sono inclini a nome – e offre un algoritmo che può essere a portata di mano.

nomi tedeschi

L'origine dei nomi germanici simili alla loro storia in altri paesi: la maggior parte è derivato da nomi di persone, i nomi geografici, soprannomi o occupazione dei loro vettori.

L'insediamento dei tedeschi del Volga nel XVIII secolo ha portato al fatto che la loro scrittura in russo è spesso effettuato con gli errori, in modo da molti degli stessi nomi con la divergenza di una o due lettere. Ma in realtà sono, con rare eccezioni, che termina in una consonante, in modo da rispondere alla domanda se i nomi tedeschi maschi magri, possiamo dire con fiducia: sì. Le eccezioni sono: Goethe, Heine, Otto e gli altri, che termina in una vocale.

Poiché i nomi tedeschi cambiano su casi, dovrebbero essere distinto dal slava. Oltre al comune, come Muller, Hoffmann, Wittgenstein, Lupo, ci sono loro fine: Dietrich, Freundlich, Ulrich. I cognomi russi prima -le consonanti raramente morbide, possiedono coppie solide. Questo è dovuto al fatto che la lingua è quasi arrivati aggettivi con i fondamentali simili. nomi slavi, al contrario, il tedesco, non è diminuito (Quinta, Borovskikh).

Se alla fine del -b o esimo

La regola per cui gli uomini tendono nome, avendo come base in base a non finire, si applica anche ai casi in cui alla fine viene messo -b o esimo. Essi vari per caso come sostantivi relativi alla seconda declinazione. Tuttavia, nel caso strumentale sono particolarmente la desinenza – om (IT). Essi sono percepiti come stranieri. Per rispondere alla domanda se gli uomini sono inclini a nome e -b esimo, prendere in considerazione un esempio:

  • Nominativo (chi?): Vrubel, Gaidai;
  • Genitivo (di chi?): Vrubel, Hyde;
  • Dative (chi?): Vrubel, Gaidai;
  • Accusativo (chi?): Vrubel, Hyde;
  • Strumentale (da chi?): Vrubel, Gaidai;
  • Preposizionale (per chi?): A proposito di Vrubel su Gaidai.

La regola ha le sue eccezioni. Quindi, non magra nomi discordanti (ravioli), e coincidono con il nome geografico (Uruguay, Taiwan). Anche se segno morbido sorge dopo una frizzante (Notte, Mouse), cognome appoggiato versione maschile.

nomi doppie e composti

Cina, Vietnam e Corea sono diverse in quanto i loro abitanti sono cognomi composti, composti da più parole. Se finiscono in una consonante, poi appoggiarsi sulle regole generali, ma solo la sua ultima parte. esempio:

  • Abbiamo ascoltato ad esso, Kim Chen Ira.

Russi doppi cognomi sono inclinate su entrambi i lati dalle norme generali:

  • Petrov-Vodkin immagine;
  • Teatro Nemirovich-Danchenko.

Se la prima parte del nome non è, ed è parte integrante di esso non cambia per caso:

  • saltare Ter-Hovhannisyan;
  • prodotto Demuth-Malinovsky.

Gli uomini tendono nomi di altri Stati esteri, è totalmente dipendente da regole grammaticali russi, come accennato in questo articolo. Rimasto domanda senza risposta circa l'uso del plurale o singolare nella enumerazione di due persone.

Singolare e plurale

In alcuni casi, il plurale è utilizzato, ed in cui un singolo numero, è meglio vedere dalla tabella:

plurale

Due uomini di nome:

Alex e Andrew Chadov

La menzione di marito e moglie:

marito e moglie Zvenigorodskoe

Menzione di un padre e un figlio:

padre e figlio Wagner

singolare

Due nome femminile:

Olga e Tatiana Kim

La menzione del nome femminile e maschile:

Ksenia e Maxim Vitorgan

Menzione degli sposi:

Merkel moglie

Menzione fratelli e sorelle:

fratello e sorella Wittgenstein

nomi maschili, a differenza delle donne, magra, ma ci sono molti casi descritti in questo articolo, ma sono anche non soggetti a modifiche. Il criterio principale – è la fine dei nomi e paese di origine.