188 Shares 3092 views

significato figurato di una parola o una seconda vita

Una delle caratteristiche notevoli di lingua russa è la sua capacità di usare le parole in senso figurato. Trasferimento – una diretta conseguenza di ambiguità. Le parole in una lingua può essere ambiguo e più valori. Polisemia si riferisce alla capacità di una parola denotare vari oggetti o fenomeni. I valori delle parole ambigue hanno un comune kernel semantico e comunicano tra loro. Alle parole polisemiche avere importanza iniziale o primario ed un certo numero di derivati formata in seguito.


La formazione di nuovi valori è reso possibile dal fenomeno di trasferimento. Linguisti fissati elementi di tipo 2 di trasporto. Origine – trasferimento del adiacenze o metonimie. Metonimia gli elementi caratteristici di trasferimento, la sostituzione del tutto, o viceversa. Considerare gli esempi.

significato figurato di parole

valore diretto

sables moglie

Indossa un cappotto di pelliccia

campionato gold

medaglia d'oro

Classe di sinistra dopo le lezioni

tutti i discepoli lasciarono

operai

lavoro

Pechino ha inviato una nota

governo cinese

tenere la mascella

smettere di dire che

Il secondo tipo – il trasferimento della somiglianza, o metafora. I due oggetti o fenomeni è assegnato un sintomo comune. In questa funzione può essere colore, dimensione, forma, percezione umana, la funzionalità. Noi rappresentiamo il significato diretto e figurativa della parola. Esempi di confronto sono riportati nella seguente tabella.

valore diretto

significato figurato

battiti cardiaci

battiti dell'esercito

bandeau

tape strada

ago appuntito

mente acuta

drumming musicista

tamburi pioggia

branco di lupi

sguardo lupo

montagna coperta di neve

valigie di montagna

pino segato

ha visto la moglie

amaro

amaro destino

latte bollito

Egli bollito con rabbia

miscele precipitano

dopo aver parlato precipitato

In una conversazione , le persone spesso usati significato figurato di parole per migliorare l'espressività, la luminosità della comunicazione. Si possono utilizzare i nomi di animali: volpe – astuzia, RAM – un elefante ostinato – goffo, formica – laboriosa, aquila – orgoglioso. Casi in cui i significati figurativi nel corso del tempo, hanno perso le loro immagini e venuto a essere considerato come diretto. significato figurato del termine è stato perso in frasi come: cappelle dei funghi, nail-testa, il naso della barca, una gamba della sedia. Nei dizionari moderni dei valori assegnati alle parole e sono elencati come valore funzionale diretta.

Forse l'aspetto della migrazione ha giocato un ruolo fattore di risparmio – la natura umana per facilitare la vita, e prendendo come base la parola già esistente, che stava guardando il mondo intorno a un fenomeno nuovo, che potrebbe descrivere la parola. Forse questo fenomeno la colpa l'immaginazione umana. Una volta ricevuta da latte pezzo rotondo di formaggio di pecora, fiera hostess per dire che la sua forma è molto simile alla testa.

significato figurato del termine non riguardano solo la lingua russa. Questo fenomeno è comune a molte lingue europee. In inglese, per esempio, questa caratteristica del linguaggio è una vera sfida per gli studenti cominciano a studiarla. Spesso, per capire il significato della parola è possibile solo contesto, come la parola può fungere da diverse parti del discorso. Tuttavia, il trasferimento di eventuali arricchisce la lingua, lo rende, fantasioso vivace e succosa.