significato figurato di una parola o una seconda vita
Una delle caratteristiche notevoli di lingua russa è la sua capacità di usare le parole in senso figurato. Trasferimento – una diretta conseguenza di ambiguità. Le parole in una lingua può essere ambiguo e più valori. Polisemia si riferisce alla capacità di una parola denotare vari oggetti o fenomeni. I valori delle parole ambigue hanno un comune kernel semantico e comunicano tra loro. Alle parole polisemiche avere importanza iniziale o primario ed un certo numero di derivati formata in seguito.
La formazione di nuovi valori è reso possibile dal fenomeno di trasferimento. Linguisti fissati elementi di tipo 2 di trasporto. Origine – trasferimento del adiacenze o metonimie. Metonimia gli elementi caratteristici di trasferimento, la sostituzione del tutto, o viceversa. Considerare gli esempi.
significato figurato di parole |
valore diretto |
sables moglie |
Indossa un cappotto di pelliccia |
campionato gold |
medaglia d'oro |
Classe di sinistra dopo le lezioni |
tutti i discepoli lasciarono |
operai |
lavoro |
Pechino ha inviato una nota |
governo cinese |
tenere la mascella |
smettere di dire che |
Il secondo tipo – il trasferimento della somiglianza, o metafora. I due oggetti o fenomeni è assegnato un sintomo comune. In questa funzione può essere colore, dimensione, forma, percezione umana, la funzionalità. Noi rappresentiamo il significato diretto e figurativa della parola. Esempi di confronto sono riportati nella seguente tabella.
valore diretto |
significato figurato |
battiti cardiaci |
battiti dell'esercito |
bandeau |
tape strada |
ago appuntito |
mente acuta |
drumming musicista |
tamburi pioggia |
branco di lupi |
sguardo lupo |
montagna coperta di neve |
valigie di montagna |
pino segato |
ha visto la moglie |
amaro |
amaro destino |
latte bollito |
Egli bollito con rabbia |
miscele precipitano |
dopo aver parlato precipitato |
In una conversazione , le persone spesso usati significato figurato di parole per migliorare l'espressività, la luminosità della comunicazione. Si possono utilizzare i nomi di animali: volpe – astuzia, RAM – un elefante ostinato – goffo, formica – laboriosa, aquila – orgoglioso. Casi in cui i significati figurativi nel corso del tempo, hanno perso le loro immagini e venuto a essere considerato come diretto. significato figurato del termine è stato perso in frasi come: cappelle dei funghi, nail-testa, il naso della barca, una gamba della sedia. Nei dizionari moderni dei valori assegnati alle parole e sono elencati come valore funzionale diretta.
Forse l'aspetto della migrazione ha giocato un ruolo fattore di risparmio – la natura umana per facilitare la vita, e prendendo come base la parola già esistente, che stava guardando il mondo intorno a un fenomeno nuovo, che potrebbe descrivere la parola. Forse questo fenomeno la colpa l'immaginazione umana. Una volta ricevuta da latte pezzo rotondo di formaggio di pecora, fiera hostess per dire che la sua forma è molto simile alla testa.
significato figurato del termine non riguardano solo la lingua russa. Questo fenomeno è comune a molte lingue europee. In inglese, per esempio, questa caratteristica del linguaggio è una vera sfida per gli studenti cominciano a studiarla. Spesso, per capire il significato della parola è possibile solo contesto, come la parola può fungere da diverse parti del discorso. Tuttavia, il trasferimento di eventuali arricchisce la lingua, lo rende, fantasioso vivace e succosa.