651 Shares 2145 views

Holl Edvard e il suo concetto

Ogni cultura è ricca di una propria logica e comprensione del mondo. Quelle cose che sono significativi in alcune persone, può essere inutile per gli altri. È per questo che dovrebbero rispettare le altre culture. Holl Edvard nelle loro teorie e concetti convince tutti che tutte le culture contengono un numero di elementi di base che sono fondamentali nei metodi di comunicazione e comportamento.

"Grande Nonno"

Holl Edvard è nato maggio 1914 negli Stati Uniti, nello stato del Missouri. Nel 1942 si è laureato alla Columbia University e poi è andato a lavorare in diverse università in America.

E. Hall, Jr., è un antropologo e ricercatore cross-culturale. Nei 50 anni la prima volta introduce il concetto di comunicazione interculturale, ha creato per l'adattamento di funzionari americani in altri paesi.

Sala è considerato il creatore di tale scienza come prossemica (l'area della psicologia sociale, finalizzata allo studio dei,, sistemi di comunicazione spaziali temporali), lo sviluppatore del concetto di coesione del gruppo, così come un grande antenato della PNL (Programmazione Neuro-Linguistica).

Il grande antropologo durante i suoi studi arriva alla più recente comprensione del rapporto di persone tra loro. Ciascuno dei soggetti ha il proprio territorio, che egli considera personale. Una distanza in comunicazione è determinato da diversi fattori: l'origine, le preferenze personali o appartenenza culturale.

cultura Tipi contesto

famosa teoria della cultura alta e nizkokontekstualnyh di Edward Hall spiega come utilizzare alcune regole non scritte e nascoste sono importanti per la realizzazione di eventi e la comunicazione tra gli individui. Allo stesso tempo, a causa della complessità del l'abbondanza culturale di informazioni contestuali necessarie per comprendere la situazione sociale. E la più complessa è la civiltà, la più difficile situazione sociale si riferisce agli estranei.

Holl Edvard cultura e vysokokontekstualnye nizkokontekstualnye condiviso.

cultura high-contesto significa comprendere il successo di tutti gli eventi, come l'alta densità di informazioni è stato progettato per stretti legami tra gli individui. Non importa, è la comunicazione con amici, colleghi o familiari. culture Vysokokontekstualnye sono omogenei, praticamente nessun cambiamento nel tempo e può facilmente comunicare con culture straniere. E. Hall La ricerca ha dimostrato che gli individui a contatto giornaliere non richiede una conoscenza dettagliata degli eventi, in quanto sono sempre consapevoli di ciò che sta accadendo.

I paesi ad alto contesto Sala ha preso la Russia, la Francia, l'Italia, il Giappone, la Spagna e il Medio Oriente.

A sua volta, culture diverse nizkokontekstualnye pratica assenza di una rete di informazioni informale. Tali culture sono eterogenei, i rapporti tra gli individui si verificano entro i limiti rigorosi. Inoltre, questi individui hanno condiviso le relazioni personali e gli aspetti operativi. Questa caratteristica ha portato al fatto che i rappresentanti nizkokontekstualnyh colture hanno bisogno di una maggiore consapevolezza su quanto sta accadendo intorno e per comunicare con le altre culture. I paesi con bassa contesto sono gli Stati Uniti, Germania, Svizzera, e la scandinava e in altri paesi del nord Europa.

Le principali differenze colture secondo la teoria Sala

Le principali differenze di pensiero dei popoli possono essere presentati in forma tabellare.

contesto culturale

alta contesto

basso contesto

discorso

modo inespresso e nascosto di parola; ci sono numerose interruzioni

Diretta ed espressivo

comunicazione non verbale

La capacità di parlare uno sguardo; ripartizione valori elevati comunicazione non verbale

La comunicazione non verbale è dato un piccolo ruolo

espressione delle emozioni

emozioni nascoste in qualsiasi situazione e con qualsiasi risultato di comunicazione

emotività aperto

consapevolezza

Per comunicare iniziale mancanza di conoscenza

Tutte le domande in modo chiaro e discusse; povero interlocutore consapevolezza equivale a basso vaghezza e la competenza in materia

grammatica culturale

concetto di grammatica culturale di Edward Hall ha lo scopo di comprendere le differenze e lo sviluppo di tolleranza ai rappresentanti di diverse culture. In altre parole, è necessario rispettare il vostro partner, in quanto ha il diritto di essere diversi, di pensare in modo diverso. La conoscenza della vita di altre culture è decisiva nella comunicazione e comportamento degli individui.

Holl Edvard pensava che il più significativo categoria culturale è il tempo. Questa categoria è un indice del ritmo della vita e delle attività in generale. E per quanto riguarda la cultura è tempo prezioso, e quindi modificare il tipo e forma di comunicazione tra gli individui. Ecco perché, quando si tratta di un rappresentante di una cultura, è necessario prendere in considerazione il suo atteggiamento verso questa categoria.

Ad esempio, le persone in Occidente conoscono il valore del tempo, in modo che il ritardo può essere considerato come un reato difficile. Ma nei paesi arabi o asiatici in ritardo non è una sorpresa. Inoltre, per avviare un normale dialogo commerciale, dobbiamo prima parlare di qualsiasi cosa, che è quello di trascorrere del tempo in chiacchiere inutili.

Nella maggior parte dei casi, i rappresentanti di diverse culture sono guidate da piccole nozioni di tempo l'una dall'altra. Questo porta a comunicazione e difficile la collaborazione inefficace.

Pertanto, ogni individuo deve essere in grado di comprendere il sistema di cultura straniera temporanea.

Bibliografia E. Hall

Edward Hall, i cui libri sono molto richiesti tra gli antropologi, è diventato un autore popolare. Di seguito è riportato un elenco delle sue opere più famose.

  • 1959 – "Il linguaggio silenzioso".
  • 1966 – "dimensioni nascoste."
  • 1976 – "Fuori della cultura."
  • 1983 – "Danza della vita, un'altra dimensione del tempo."
  • 1983-1985 gg. – "differenze nascoste: studi nel campo della comunicazione internazionale."
  • 1987 – "Le differenze nascoste: Fare affari con i giapponesi."
  • 1990 – "Le differenze culturali Comprensione: tedeschi, francesi e americani".