410 Shares 4363 views

norme linguistiche

Il concetto di norma linguistica – questa è la principale caratteristica della lingua letteraria, come la cultura del discorso dell'uomo si manifesta, prima di tutto, che sia corretto. Copre più di un lato della lingua, e si applica a tutti assolutamente necessarie per la scrittura, e per via orale.

Regime linguistico – queste sono le regole, sulla base del quale v'è l'uso di vari mezzi del linguaggio in una certa fase del suo sviluppo. E 'comune anche l'uso, esemplari di frasi, frasi e le parole nel discorso.

Ci sono le seguenti linguistici regole della lingua russa :

-slovoobrazovatelnye (standard educativi di parole nuove);

– pronunciando (o regole di pronuncia);

– morfologia;

-orfograficheskie;

-leksicheskie;

-sintaksicheskie;

-punktuatsionnye;

-intonatsionnye.

Alcuni di loro sono caratteristici dei due tipi di discorso, e un po 'solo per via orale o solo per iscritto.

norme linguistiche – un fenomeno storicamente formate. Alcuni di loro è apparso molto tempo fa ed è rimasta invariata fino ad oggi, e altri – erano scomparsi. Alcuni addirittura si scontrano. Per esempio, la parola tedesca "richiedente" deriva dalla parola medievale latina che significa "colui che sta per andare", e oggi è uno che, al contrario, vuole andare a studiare. Cioè, nel corso del tempo, ha cambiato il tasso di utilizzo della parola.

Pronunciare norme linguistiche troppo non sono stabili. Per esempio, una parola di prestito "bancarotta" è stato scritto prima del 18 ° secolo come "Bankrut". Fino alla fine del 19esimo secolo, è stato usato entrambe le forme, e poi ha vinto ed è diventato la norma è ancora una nuova forma del suo utilizzo.

Ha subito un cambiamento e pronunce combinano -chn-. Dal dizionari 1935-1940-zioni sono altre regole rispetto a quelle che esistono oggi. Ad esempio, le parole "un giocattolo, snack" combinazione -chn- pronunciate come -shn- che ora è del tutto inaccettabile. Alcune parole hanno mantenuto una doppia opzione: prodotti da forno, decentemente.

E norme cambia lingua morfologiche. Questo si vede chiaramente sull'esempio delle terminazioni di sostantivi plurali maschile e nominativo. Il punto è che alcuni hanno le desinenza -s e altri che finiscono -a. Ciò è dovuto alla presenza di 13 ° secolo nell'antica lingua della forma duale, che è stato utilizzato quando era necessario sottolineare due cose. Così prodotta tre varianti finali: zero per sostantivi al singolare, la desinenza -a per indicare la fine dei due oggetti e s per indicare il numero di oggetti maggiore di due. In primo luogo, la desinenza -a conservato quelle parole che significano elementi accoppiati: occhio, lato, etc. A poco a poco, è quasi alla fine degli s estromesso in altre parole.

E qui i sostantivi plurali che terminano animati per lo più conservati s commercialisti, piloti, ingegneri, docenti, ispettori e gli ispettori, ma il professore.

A volte è necessario prendere ancora in considerazione il significato lessicale della parola. Ad esempio, la parola "maestro" che significa "maestro" è nel finale nominativo plurale – i, e il valore di "esercizi di testa" – la fine di s; la parola "lista" (carta) termina con s, e "foglia" (albero) – la desinenza -n.

norme Multivariance dimostra l'incredibile ricchezza della lingua russa. Ma allo stesso tempo, crea alcune difficoltà, dal momento che è necessario scegliere da quella della versione corretta. Correttamente è possibile farlo solo se conosciamo le caratteristiche di ogni opzione e la sua colorazione della sintassi. Come risultato di una ricerca dettagliata l'uso del discorso (verbali e scritte) diverse opzioni linguista stabilito dizionari e glossari specializzati, che sono fissati norme linguistiche di una lingua letteraria moderna.