686 Shares 3875 views

Che cosa significa "per versare olio sul fuoco"?

Idiom "versare l'olio sul fuoco" oltre il segno, e tutti almeno una volta nella sua vita ha pronunciato questa frase. Il significato dell'espressione è chiaro, ma abbiamo ancora parlarne e ottenere nella semantica.

"Versare l'olio sul fuoco": il valore

Dichiarazione esprime tutte le azioni che aggravano la situazione esistente, rafforzano l'umore negativo negativo, affinare i sentimenti incandescente.

E la gente può farlo e non specificamente. Si scopre involontariamente. Il più delle volte, ovviamente, approfittare di questo per affermare se stessi a spese degli altri, raggiungere i loro obiettivi, andando sopra le teste.

Ecco un esempio

Supponiamo, capo del dipartimento vendite responsabile per cattiva esecuzione dei lavori inferiore, e un collega dello stesso livello sostiene che collega Stoked. In questo caso, si aggrava la situazione per il fatto che "dà un calore" in un dialogo appassionato. Così lasciando causa di questa situazione.

Dopo aver aggiunto benzina sul fuoco, si rompe di più qui e sono phraseologism.

fatto storico

Si scopre che idioma "versare olio sul fuoco" – le radici della Roma antica. Lo storico romano Tito Livio Tit usato questa espressione nelle sue opere. Orazio, poeta utilizzato anche nelle opere. Nel dizionario inglese ha una frase simile "aggiungere benzina sul fuoco." Espressione ci sono più di duemila anni, in modo che possa essere trovato in una varietà di lingue a interpretazioni diverse.

Quindi, è chiaro che questa espressione idiomatica usata nei suoi scritti antichi poeti e scrittori famosi, storici. La frase può decorare uno stile letterario e dare un discorso espressione artistica. E 'usato in senso figurato.

E, infine, un consiglio: non aggiungere benzina sul fuoco

Non è necessario aggiungere negativo. Spesso cari possono rivolgersi a voi per chiedere aiuto. E qui è molto importante osservare la delicatezza e la subordinazione. Se si dà via diventerà caldo, non aiuta a far fronte allo stress. Questo porterà a una profonda depressione. Diciamo, la ragazza ha rotto con un ragazzo. Le sue lacrime e le emozioni che provocano rabbia e irritazione. Naturalmente, è soppressa. E sciocco per essere arrabbiato con lei in questa situazione e chiamare alla prudenza o parlare negativamente circa il ragazzo. Questo non farà che aggravare la situazione già difficile.

Dagli esempi di cui sopra si può vedere che la frase "versare l'olio sul fuoco" ha una controparte – un idioma un'identità consolidata "per soccombere al caldo (vapore)." Ci sono anche altri sinonimi: "podzadorilo", "migliorare", "aumento".

Così, questi idiomi sono sinonimi, ma hanno un colore diverso. Il primo modo di dire usato quando avete bisogno di un luminoso ed espressivo per esprimere una valutazione negativa della situazione, riflettono l'atteggiamento drammatico. La frase "soccombere al caldo" migliora anche l'azione, solo è più apprezzato, tono positivo.