664 Shares 6454 views

Il significato di "nessuna anima chayat"

Idiom "nessuna anima chayat" è apparso in lingua russa per diversi secoli fa. Questa rivoluzione non solo è ampiamente usato in linguaggio quotidiano, ma anche trovato nelle opere classiche della letteratura. Senza conoscere il suo valore, è facile fraintendere l'essenza di ciò che è stato detto o letto. Allora, che cosa ha in mente una persona che usa questa espressione stabile, e da dove viene?

"L'anima non è chayat": Valore

Obsolete verbo "chayat" non è familiare alle orecchie dell'uomo moderno, in quanto non più utilizzato. Non sorprende che la figura retorica, "l'anima non è chayat" può sembrare strano e addirittura senza senso a qualcuno che non conosce il significato.

Ricordare il valore di espressione sostenuta facilmente, poiché è uno. L'espressione indica un affetto forte, amore, fiducia in qualcuno, i bambini, i genitori, marito o la moglie, e così via. Resta inteso che l'uomo è così disposto a qualcuno che vede solo vantaggi ad esso, inconsciamente ignorando carenze.

È interessante notare che il ruolo di oggetti di amore può essere non solo le persone, ma anche, ad esempio, gli animali domestici. Mentre in relazione agli oggetti inanimati come espressione usata non è accettata. Non possiamo dire, per esempio, che stravedeva per questo vestito, anche se lei è piaciuto e indossa sempre.

Un senso positivo e negativo

In genere, l'idioma "l'anima non è chayat" è usato in senso positivo. Ad esempio, una madre, confessando in adorazione che prova per un solo bambino può dire che letteralmente l'anima in essa adora.

Tuttavia, la frase in cui c'è questo modello di frase potrebbe teoricamente contenere un rimprovero, denuncia, malcontento. Ad esempio, l'altoparlante non è soddisfatto del fatto che qualcuno come troppo, anche se l'oggetto d'amore non lo merita. O diciamo che non gli piace eccessiva preoccupazione di qualcuno con l'oggetto d'amore. Il fatturato discorso in senso negativo, può essere utilizzato quando si tratta di indisciplinati, figlio maleducato i cui eccessivamente coccolato genitori amorevoli.

Inoltre, l'espressione può essere utilizzato nella descrizione dell'amore, che è rimasta a lungo in passato, o addirittura cresciuto in odio. Diciamo che, possiamo dire che i fratelli dell'anima di ogni altro non chayali fino a quando non ha cominciato a dividersi l'eredità dei genitori, che ha portato al conflitto.

origine

È interessante notare che l'origine phraseologism "anima non chayat." Il significato di questa struttura di discorso spiegato sopra, ma da dove proviene? Per capire questo, è necessario iniziare a comprendere il significato del verbo obsoleti "chayat". Una volta che la parola è utilizzato attivamente nel linguaggio di tutti i giorni, per lo più amati dai rappresentanti degli strati inferiori della popolazione. E 'successo dal verbo antica "dia", aveva precedentemente scomparso, che significa "pensare, di credere, di aspettare."

Molti linguisti, riflettendo sull'origine dell'espressione "anima chayat no", sono giunti alla conclusione che qui non era senza la parola "odore". Ai vecchi tempi questo era molto popolare verbo che significa "sentire". È probabile che una miscela di verbi "chayat" e "odore" ha portato ad un'unità fraseologica, la particella "non" ha assunto il ruolo di rinforzo.

Mangiare in letteratura

Come si è detto, non solo nel linguaggio colloquiale incontra questo disegno originale, la cui origine resta un argomento di acceso dibattito. di parola è piaciuto a molti poeti e scrittori famosi, che spesso utilizzati nelle loro opere.

Sfogliando i romanzi, novelle e racconti scritti nei secoli 18-19, la lettura di una poesia, creata in questo periodo, le persone si incontrano regolarmente espressione stabile "dell'anima non è chayat". valore Phraseologism non differisce da quella in cui è utilizzato nel discorso dei nostri contemporanei. Ad esempio, la voce può essere rilevato nella storia circolazione Ivan Turgeneva "Nobile Nest". L'autore scrive che "Masha stravedeva per lui", stava cercando di descrivere l'intenso amore del personaggio. Si usa e Melnikov Cripta nell'opera "I racconti della nonna", un personaggio che dice che "il padre e la madre stravedeva in unica figlia Nastya".

Sinonimi, modi di dire

Naturalmente, la figura originale del discorso è facile da sostituire una serie di sinonimi, significato adatto. Si può essere non solo parole, ma anche espressioni. Supponiamo adatto in termini di valori di progetto "come un matto". Questa frase non è qualcosa che qualcuno amore letteralmente privato della ragione, ha fatto impazzire. Così dicono, quando si desidera descrivere la forte sensazione che mette una persona in uno stato di adorazione estatica.

Nel ruolo di un sinonimo può essere un modo di dire e di "accendere un cuneo è convergente." Usandolo in relazione a qualcuno, la persona effettivamente dice: "Io sono l'anima in esso non è il tè." Il che significa "luce un cuneo convergente ha?" Naturalmente, stiamo parlando di un grande amore, che rende Prescelto vedere solo il lato positivo da solo, esclude la possibilità di scambiare per qualcun altro.

Un altro sinonimo che, se lo si desidera, può essere usato al posto dell'espressione sostenuta "anima non chayat" considerato in questo articolo – "cotta". Questo modello di frase non ha nulla a che fare con l'amnesia, è tradizionalmente utilizzato nella descrizione di un grande amore.

fatto interessante

Nel linguaggio colloquiale, molti idiomi noti spesso utilizzati in stato un po 'alterato. Spesso, questo cambia e il valore che è incorporato in loro. Non ho fatto passare questo destino, e questo modo di dire. Durante la comunicazione informale può essere sentito come fonte dice: "L'anima non è il tè." Il valore di questa espressione non è assolutamente collegato con l'amore, l'ammirazione, la fiducia, l'ammirazione. In usarlo, l'altoparlante implica che egli non ha una risposta alla domanda posta a lui. Spesso questo modo di dire si usa quando una persona vuole mostrare che era stanco della discussione, e anche la comunicazione, vuole dire: "Lasciami in pace"

Sinonimi di questa costruzione, è riuscito a comprare un sacco di popolarità tra la gente, come segue: "Non ne ho idea", "idea", "nel mio cuore non lo so". Naturalmente, dizionari e di riferimento di design "nella doccia non è il tè," no, non parli correttamente.