224 Shares 1602 views

"Per lavorare in uno sciatto": il valore phraseologism

Oggi si parla di termini sostenibili "slack". valore Phraseologism è direttamente correlata alla storia dell'abbigliamento russa.

Un po 'di storia

Che cosa è una manica? Questo capo di abbigliamento che copre le (interamente o parzialmente) le nostre mani. Le antiche civiltà di questo elemento nel vestito era completamente mancante. Entrò la moda degli europei nel XII secolo. Da allora, il manicotto ha iniziato la sua marcia trionfale in tutto il mondo. A poco a poco, è diventato una delle decorazioni principale costume. Designers secoli XV-XVI si avvicinò abiti con maniche staccabili. Questa innovazione ha permesso l'abito di cambiare i costumi con meno. In Russia Camicie maniche tradizionalmente avuto un tempo abbastanza lungo. Negli uomini, di solito coperti prima falange del pollice. Un rappresentante del gentil sesso, e tutti indossavano un manicotto vestito che ha raggiunto quasi un metro e mezzo. Al polso di tessuto raccolti pieghe spettacolari. I costumi festivi maniche erano così lunghe che erano legati da bracciali speciali. La ragazza è venuto a ballare, sciogliere il bracciale. Le sue mani diventavano ala-come uccelli favolosi.

Naturalmente, per svolgere il lavoro quotidiano in un vestito era estremamente scomodo. Si vuole discutere il caso – è necessario rimboccarsi le maniche. Negli abiti comodi si può lavorare sodo, fare del loro meglio. Su tale lavoratore, diciamo che si sta facendo qualcosa, "rimboccarsi le maniche", cioè, attivamente, con insistenza e con grande zelo.

"Sciatto": il valore phraseologism

E 'apparso in Russia, e il contrario, nel senso di espressione stabile. Si è venuto a significare un atteggiamento irresponsabile incurante di lavorare, la voglia di fare tutto in ogni caso, sciatta, pigramente, cioè "allentamento". valore Phraseologism ancora oggi, è chiaro che il bambino, come era effettivamente l'alato. I suoi autori sono attivamente utilizzati in opere letterarie, un insegnante della scuola e genitori gli scopi educativi. Negligenza, i più pigri con noncuranza leggere, scrivere, imparare a relazionarsi con i loro compiti, cucire, costruire, gestito da – in breve, di fare qualsiasi lavoro.

Per ulteriori informazioni,

Dal punto di vista della grammatica della parola "dopo" – una vecchia forma di brevi Comunione dal verbo "a tirare". Oggi diremmo "slack", usando un gerundio. Dal momento che idiomi non richiedono una dichiarazione di punteggiatura, non ci distinguiamo sul comma lettera espressione stabile di "allentamento" (che significa phraseologism in questo caso non importa).

Sinonimi

Con l'espressione "a lavorare in modo sciatto," potete scegliere Fatturato sinonimo: fare qualcosa per negligenza, noncuranza, negligenza, noncuranza, ingiustamente, pigramente, con freddezza, in ogni caso, attraverso il ceppo-deck, miscuglio, in qualche modo, se non altro sbarazzato; chiaro di luna; pigro; lavorare sotto la sferza.

Controparti in altre lingue

E 'sempre interessante fare un'analisi comparativa di analoghi esistenti di un phraseologism in altre lingue. Così, invece di "fare un sciatto" Englishman dirà il lavoro con la mano sinistra – «a lavorare con la mano sinistra ". Se siete di mano destra, qualsiasi attività commerciale, eseguita con la mano sinistra, infatti, sarà difficile, e il risultato sarà soddisfacente. Prova a cucire il tasto sinistro, scrivere una lettera, tagliare figura di carta piatta!

studi linguistici suggeriscono che la parola "sinistra" in generale, in molti dialetti, spesso associati a qualcosa di brutto, un fallimento, anche diabolica. Tra l'altro, prima che la storia Leskov chiamato mancino solo dipendente incompetente che ha tutto cade dalle mani. Ma lo scrittore è stato in grado di mettere in nome di Tula padroneggiare un significato completamente diverso. A proposito, c'è anche quali tra phraseologism considerati sinonimi russi: "Come il piede sinistro." Esso ha una connotazione più negativa. La preoccupazione è che il lavoro sia svolto così male se la gente non hanno agito laboriosa mano destra, e che cosa piede poco usabile sinistro.

Tra gli altri popoli, in quanto v'è una cosa del genere – "per lavorare in modo sciatto." Sinonimo nella lingua bielorussa – "garyts Rabіts yak Mokrany" (il lavoro come bruciare umido). Sono stati utilizzati anche l'espressione "Rabіts yak non svaіmі rukamі" (da fare se non l'ha fatto con le sue mani), "Rabіts vochy zaplyushchyўshy" (a che vedere con gli occhi chiusi), così come "adrablyats Sharvarku" (lavoro sharvarok – una sorta di servitù della gleba nel Granducato di Lituania e Rzeczpospolita) .

sfumature di significato

Una persona che non è un madrelingua, è spesso difficile da comprendere l'esatto significato di idiomi. Per lavorare in modo sciatto – non è lo stesso del gioco, giocare pedine o affinare le frittelle. Questi idiomi sono abbastanza vicini, ma il secondo è pieno di pigrizia, e il terzo – un esercizio vuoto cosa inutile, il quarto – il chiacchiericcio inutile. E stiamo considerando l'espressione popolare implica che la persona che fa il lavoro, anche se male, in qualche modo, senza una scintilla e il desiderio, disordinatamente. Dovrebbe essere precisi nell'uso di frasi sostenibili.