645 Shares 3037 views

Significato phraseologism "tenere il naso al vento", ed esempi di utilizzo

Di solito, quando una persona è a conoscenza di tutti gli eventi – è buono. La gente dice su questo: "Tieni il naso al vento." Tale valore phraseologism "tenere il naso al vento," oggi in esame esempi disponibili.

origine

Come si può immaginare, l'espressione viene dal dizionario marinai. E nessun esploratori moderni della superficie dell'acqua, e l'arcaico, anche quando la nave non era il motore e vela. E poi "tenere il naso al vento" (valore phraseologism sarà discusso più avanti) ha avuto un significato un po 'diverso. Ora stiamo parlando tanto di un uomo che si sente la situazione è in grado di adattarsi rapidamente alle circostanze in rapida evoluzione. In questo modo di dire che non esalano contenuto negativo (più su questo più tardi troppo). Marinai anche passato il tempo per mantenere la prua del vento e l'uso sapiente del vento imprevedibile.

valore

Nel paragrafo precedente abbiamo parzialmente spiegato il significato phraseologism, bene, ora parleremo di questo in modo più dettagliato.

In realtà, non solo i classici (Gogol e Bulgakov MA), ma anche i cittadini comuni non sono molto di un opportunisti favore e coloro che amano e in grado di manovrare nel mutare delle circostanze. Ma per "keep naso al vento" (valore phraseologism è spiegato in questa sezione) non designa una persona negativamente.

C'è un famoso detto: "Chi possiede le informazioni, possiede il mondo." Quindi è il caso di un uomo che tiene il naso al vento – che conosce tutti gli eventi. In ogni organizzazione c'è una tale persona. Se ci rivolgiamo ai classici del cinema sovietico puramente a titolo di esempio, la Shura di "Office Romance" – è proprio quello che ci serve.

Tuttavia, Shura, forse, non troppo pieno ad esempio, per qualcuno che sa come tenere il naso al vento, utilizza in qualche modo le circostanze a suo favore. Ma succede che la persona dire così, anche se ha solo informativo.

Così, il valore phraseologism "tenere il naso al vento," ci ha illuminato. Spostandosi più all'espressione sinonimi.

"Tenere il passo" – un sinonimo

Quale fraseologismi Shura del capolavoro E.Ryazanov si adatta esattamente come è a quello che ha dato il nome alla lista.

"Tenere il passo" significa essere a conoscenza di tutti gli eventi. E qui c'è una pura curiosità. L'uomo che mantiene al passo della vita di qualsiasi organizzazione o chiunque dall'ambiente, troppo curioso. Se un po 'parafrasare Viktor Tsoi: "Semplicemente vuole sapere cosa sta succedendo e dove." E se non si perde di vista il phraseologism valore di "tenere il naso al vento", e confrontarlo con il valore di "tenere un dito sul polso" dell'espressione, si scopre che l'aderente del primo corso di azione ha le informazioni, ma da qualche parte nella mente sviluppa il suo piano di applicazione, e qualcuno che ama sondare impulso, ama fatti puro amore, per se stessi.

Tornando al Ryazanovskaya Shura, per esempio, non è chiaro il motivo per cui è necessario essere a conoscenza di non solo i rapporti di lavoro tra le persone, ma anche tutti i pettegolezzi che viene trasmessa di bocca in bocca nell'istituzione. Eppure con entusiasmo a seguito dello sviluppo del bullismo tra il personale e anche questo processo tenta in qualche modo influenza.

Il problema di curiosità e curiosità nel contesto dei due sono simili, nel senso di una fraseologia

Pochi sanno, ma c'è una differenza tra la curiosità e la curiosità. La curiosità – è quando la gente non sa perché hanno bisogno di questa o quella informazione, ma hanno una sorta di fame e prurito delle voci e fatti.

La maggior parte dei lettori probabilmente fece una smorfia e dice: "Beh, no, non lo siamo." Tuttavia, riviste sulla vita delle celebrità continuano a divergere grandi numeri.

La curiosità – è quando una persona sa esattamente che cosa ha bisogno alcuni fatti. E 'giusto dire che l'informazione in sé non può essere riconosciuta da alcun curiosi o curiosi. Tutto dipende dalla destinazione e il consumatore. Ad esempio, una nonna all'ingresso interessato vita privata AB Pugacheva solo per il gusto di curiosità, noia. Un'altra cosa che un giornalista che indaga i temi che colleghi scrivono – è la curiosità.

Reader indignato può gridare che non è legato al tema: .. "Significato phraseologism" mantenere il naso molto ha anche il vento", e il più diretto quando abbiamo a che fare con qualcuno che tiene il naso al vento, poi abbiamo la curiosità e quando ci troviamo di fronte colui che mantiene al passo con, per pura curiosità e sereno di fronte a noi.

Infine, è necessario riassumere. In questo fraseologismi non c'è nulla di sbagliato o offensivo. Il suo valore non ha nulla a che fare con la parola sprezzante "trimmer". Al contrario, quando si dice che l'uomo mantiene il suo naso al vento, questo è qualche lode.

Idiom "tenere il naso al vento" è stato il nostro accuratamente ricercate e analizzate. Ci auguriamo che il lettore non solo imparare il significato, il valore e l'origine dell'espressione, ma anche imparato qualcosa di nuovo.